Vidura Leaves Hastināpura and Meets Uddhava
Vidura’s Tīrtha-yātrā Begins
स्वयं धनुर्द्वारि निधाय मायां र्भ्रातु: पुरो मर्मसु ताडितोऽपि । स इत्थमत्युल्बणकर्णबाणै- र्गतव्यथोऽयादुरु मानयान: ॥ १६ ॥
svayaṁ dhanur dvāri nidhāya māyāṁ bhrātuḥ puro marmasu tāḍito ’pi sa ittham atyulbaṇa-karṇa-bāṇair gata-vyatho ’yād uru mānayānaḥ
Dù bị những mũi tên xuyên qua tai và đau thấu tận cốt lõi trái tim, Vidura vẫn tự đặt cây cung nơi cửa và rời khỏi cung điện của anh mình. Ông không buồn sầu, vì xem những vận hành của māyā—năng lực bên ngoài—là điều tối thượng cần thuận theo.
A pure devotee of the Lord is never perturbed by an awkward position created by the external energy of the Lord. In Bhagavad-gītā (3.27) it is stated:
This verse shows a saintly devotee’s steadiness: even when struck in vital places by fierce arrows, he remains free from pain and does not retaliate, maintaining dignity and inner composure.
Vidura, acting with spiritual maturity, chose detachment over conflict—leaving peacefully and even honoring his brother, illustrating dharma and freedom from ego-driven reaction.
Practice restraint and non-reactivity: step away from toxic conflict, keep self-respect without revenge, and respond from principle and compassion rather than wounded pride.