वास्तोराङ्गिरसीपुत्रो विश्वकर्माकृतीपति: । ततो मनुश्चाक्षुषोऽभूद् विश्वे साध्या मनो: सुता: ॥ १५ ॥
vāstor āṅgirasī-putro viśvakarmākṛtī-patiḥ tato manuś cākṣuṣo ’bhūd viśve sādhyā manoḥ sutāḥ
Từ Āṅgirasī, vợ của Vasu tên Vāstu, sinh ra Viśvakarmā, vị kiến trúc sư vĩ đại. Viśvakarmā trở thành phu quân của Ākṛtī, và từ họ sinh ra Manu tên Cākṣuṣa. Các con của Manu được biết đến là Viśvadeva và Sādhya.
This verse identifies Viśvakarmā as the lord of craftsmanship and design, appearing in the lineage connected with Āṅgirasī, and as the progenitor of Cākṣuṣa Manu.
They are classes (hosts) of celestial beings; this verse states they arise from the offspring (daughters/line) of Cākṣuṣa Manu.
They cultivate reverence for divine order—seeing all abilities (like skill, design, work) as ultimately sourced in Bhagavān’s arrangement and meant to be offered in dharma and devotion.