The Yadu–Vṛṣṇi–Andhaka Genealogies and the Purpose of Kṛṣṇa’s Advent
तस्यां स जनयामास दश पुत्रानकल्मषान् । वसुदेवं देवभागं देवश्रवसमानकम् ॥ २८ ॥ सृञ्जयं श्यामकं कङ्कं शमीकं वत्सकं वृकम् । देवदुन्दुभयो नेदुरानका यस्य जन्मनि ॥ २९ ॥ वसुदेवं हरे: स्थानं वदन्त्यानकदुन्दुभिम् । पृथा च श्रुतदेवा च श्रुतकीर्ति: श्रुतश्रवा: ॥ ३० ॥ राजाधिदेवी चैतेषां भगिन्य: पञ्च कन्यका: । कुन्ते: सख्यु: पिता शूरो ह्यपुत्रस्य पृथामदात् ॥ ३१ ॥
tasyāṁ sa janayām āsa daśa putrān akalmaṣān vasudevaṁ devabhāgaṁ devaśravasam ānakam
Nhờ Māriṣā, vua Śūra sinh mười người con trai thanh tịnh không tì vết—Vasudeva, Devabhāga, Devaśravā, Ānaka, Sṛñjaya, Śyāmaka, Kaṅka, Śamīka, Vatsaka và Vṛka. Khi Vasudeva chào đời, chư thiên cõi trời đã đánh trống thiêng; vì là nơi nương tựa thanh khiết cho sự giáng lâm của Śrī Hari Kṛṣṇa, ngài còn được gọi là Ānakadundubhi. Năm công chúa của vua Śūra—Pṛthā, Śrutadevā, Śrutakīrti, Śrutaśravā và Rājādhidevī—là các chị em của Vasudeva. Śūra đã trao Pṛthā cho người bạn hiếm muộn tên Kuntī, nên Pṛthā cũng mang danh Kuntī.
This verse states that people regarded Vasudeva as “hareḥ sthānam,” the resting place of Lord Hari—indicating his exceptional purity and devotional qualification, through whom the Lord’s divine mission would manifest.
The verse notes that he was known as Ānakadundubhi; in the narrative tradition this name is linked with auspicious celestial drums (ānakas/dundubhis) associated with his greatness and the divine events connected to his family line.
By cultivating purity, devotion, and steady remembrance of God—through sincere sādhana, good character, and service—one’s heart becomes a fit place for Hari to be present, guiding one’s thoughts and actions.