Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Rantideva’s Supreme Charity and the Hastī Lineage

Hastināpura and Pañcāla Origins

रुचिराश्वसुत: पार: पृथुसेनस्तदात्मज: । पारस्य तनयो नीपस्तस्य पुत्रशतं त्वभूत् ॥ २४ ॥

rucirāśva-sutaḥ pāraḥ pṛthusenas tad-ātmajaḥ pārasya tanayo nīpas tasya putra-śataṁ tv abhūt

Con của Rucirāśva là Pāra, và con của ông là Pṛthusena. Một người con khác của Pāra là Nīpa; Nīpa có một trăm người con.

रुचिराश्वof Rucirāśva
रुचिराश्व:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरुचिर + अश्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन) — in compound as dependent member (रुचिराश्वस्य)
सुतःson
सुतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
पारःPāra
पारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपार (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन) — proper name
पृथुसेनःPṛthusena
पृथुसेनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपृथु + सेन (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन) — proper name; समासः: कर्मधारय (पृथुः सेनः)
तत्of him
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन) — in compound as dependent member
आत्मजःson/offspring
आत्मजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआत्मज (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
पारस्यof Pāra
पारस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपार (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
तनयःson
तनयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतनय (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
नीपःNīpa
नीपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनीप (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन) — proper name
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
पुत्रशतम्a hundred sons
पुत्रशतम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र + शत (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा) / Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); समासः: षष्ठी-तत्पुरुष (पुत्राणां शतम् = a hundred sons)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
FormParticle (निपात), contrast/emphasis
अभूत्there was/was born
अभूत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormLaṅ (लङ्) Imperfect/Past, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
R
Rucirāśva
P
Pāra
P
Pṛthusena
N
Nīpa

FAQs

In this verse, Śukadeva Gosvāmī states that Rucirāśva’s son was Pāra; Pāra’s son was Pṛthusena; Pāra also had a son named Nīpa, who had one hundred sons.

Śukadeva Gosvāmī is narrating these dynastic details to Mahārāja Parīkṣit as part of the Bhagavatam’s account of royal lineages.

They help readers understand the continuity of dharma through generations and place major spiritual-historical events and personalities in their proper lineage and context.