Śrāddhadeva Manu’s Sons: Pṛṣadhra’s Curse and Renunciation; Genealogies of Nariṣyanta and Diṣṭa
वासुदेवे भगवति सर्वात्मनि परेऽमले । एकान्तित्वं गतो भक्त्या सर्वभूतसुहृत् सम: ॥ ११ ॥ विमुक्तसङ्ग: शान्तात्मा संयताक्षोऽपरिग्रह: । यदृच्छयोपपन्नेन कल्पयन् वृत्तिमात्मन: ॥ १२ ॥ आत्मन्यात्मानमाधाय ज्ञानतृप्त: समाहित: । विचचार महीमेतां जडान्धबधिराकृति: ॥ १३ ॥
vāsudeve bhagavati sarvātmani pare ’male ekāntitvaṁ gato bhaktyā sarva-bhūta-suhṛt samaḥ
Ông lìa mọi ràng buộc, tâm an hòa, chế ngự mắt và các căn, không tích trữ. Nhờ ân huệ của Chúa, bất cứ thứ gì đến một cách tự nhiên, ông dùng để duy trì đời sống.
This verse says that exclusive devotion to Vāsudeva makes a person samaḥ—equipoised—and sarva-bhūta-suhṛt, a genuine well-wisher of all living beings.
Śukadeva Gosvāmī is describing the devotional transformation of a saintly person, emphasizing single-minded surrender to Vāsudeva.
Cultivate ekāntī-bhakti—steady devotion to the Lord—so the heart becomes purified, reducing envy and bias and naturally expressing kindness to all.