Yayāti’s Renunciation: The Allegory of the He-Goat and She-Goat
सोत्तीर्य कूपात् सुश्रोणी तमेव चकमे किल । तया वृतं समुद्वीक्ष्य बह्व्योऽजा: कान्तकामिनी: ॥ ५ ॥ पीवानं श्मश्रुलं प्रेष्ठं मीढ्वांसं याभकोविदम् । स एकोऽजवृषस्तासां बह्वीनां रतिवर्धन: । रेमे कामग्रहग्रस्त आत्मानं नावबुध्यत ॥ ६ ॥
sottīrya kūpāt suśroṇī tam eva cakame kila tayā vṛtaṁ samudvīkṣya bahvyo ’jāḥ kānta-kāminīḥ
Khi ra khỏi giếng, con dê cái có vòng hông đẹp ấy liền muốn chọn con dê đực kia làm chồng. Thấy nó được nàng nhận, nhiều dê cái xinh đẹp khác cũng khao khát nó, vì nó thân hình vạm vỡ, ria râu đẹp, đáng mến, mạnh mẽ về tinh lực và tinh thông nghệ thuật giao hoan. Thế là con dê đực ưu tú ấy, giữa vô số dê cái, bị ma lực dục vọng chi phối, đắm chìm trong ái lạc và quên mất bổn phận chân thật là tự giác ngộ.
Materialists are certainly very much attracted by sexual intercourse. Yan maithunādi-gṛhamedhi-sukhaṁ hi tuccham . Although one becomes a gṛhastha, or householder, to enjoy sex life to his heart’s content, one is never satisfied. Such a lusty materialist is like a goat, for it is said that if goats meant for slaughter get the opportunity, they enjoy sex before being killed. Human beings, however, are meant for self-realization.
This verse shows how attraction spreads when one is seen as an object of enjoyment—association and attention can multiply desire rather than satisfy it.
Śukadeva Gosvāmī narrates this account to Mahārāja Parīkṣit while teaching the bondage created by kāma (lust).
Guard the senses and avoid situations that inflame craving; redirect attention to sādhana and higher goals so attraction does not escalate into addiction.