Mantra 1

Sukta 84

निर्ऋतिमोचनम्। यस्यास्त आसनि घोरे जुहोम्येषां बद्धानामवसर्जनाय कम्। भूमिरिति त्वाभिप्रमन्वते जना निरृतिरिति त्वाहं परि वेद सर्वतः

nírṛti-mócanaṃ | yásyās te ā́sani ghóre juhómy eṣā́ṃ baddhā́nām avasárjanāya kám | bhū́mir íti tvā́bhi-prá-manvate jánā nírṛtir íti tvā́háṃ pári véda sárvataḥ

A loosening from Nirṛti. On thy dreadful seat I offer, for the releasing of these that are bound. ‘Earth,’ so men conceive and name thee; ‘Nirṛti,’ so I, on every side, know thee.

【Sự tháo gỡ khỏi Nirṛti】Trên chỗ ngự đáng sợ của ngươi, ta dâng lễ cúng lửa, để giải thoát những kẻ đang bị trói buộc này. Người đời gọi ngươi là “Đất (Bhūmi)”; còn ta, từ mọi phía, biết ngươi là “Nirṛti”.

यस्यान्of whom / whose
यस्यान्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → यस्-
तेto you / for you
ते:
सम्प्रदान (to/for you) / संबोधन-सम्बन्ध
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
आसनिin the seat / on the sitting-place
आसनि:
अधिकरण
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
घोरेterrible, dreadful
घोरे:
अधिकरण (विशेषणत्वेन)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
जुहोमिI offer (into fire), I sacrifice
जुहोमि:
क्रिया
TypeVerb
Rootहु (धातु)
एषाम्of these
एषाम्:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
बद्धानाम्of the bound (ones)
बद्धानाम्:
सम्बन्ध (विशेषणत्वेन)
TypeParticiple (Adjectival)
Rootबद्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक; √बन्ध्) मूलधातु: बन्ध्
अवसर्जनायfor releasing, for letting go
अवसर्जनाय:
प्रयोजन/सम्प्रदान (purpose: ‘for’)
TypeNoun
Rootअवसर्जन (प्रातिपदिक; √सृज् with अव) मूलधातु: सृज्
कम्whom?/what? (interrogative object)
कम्:
कर्म
TypePronoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
भूमिःEarth
भूमिः:
कर्ता (नाम-उक्तिः)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
इतिthus, ‘as’ (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
त्वाyou
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अभिप्रमन्वतेthey consider/recognize (you) as
अभिप्रमन्वते:
क्रिया
TypeVerb
Rootमन्/मनु (धातु ‘to think, consider’) with अभि-प्र
जनाःpeople
जनाः:
कर्ता
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
निरृतिःNirṛti (goddess of dissolution/misfortune)
निरृतिः:
कर्ता (नाम-उक्तिः)
TypeNoun
Rootनिरृति (प्रातिपदिक)
इतिthus, ‘as’
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
त्वाyou
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अहम्I
अहम्:
कर्ता
TypePronoun
Rootअहम् (सर्वनाम)
परिaround, all about
परि:
TypeIndeclinable (Preverb)
Rootपरि
वेदknows
वेद:
क्रिया
TypeVerb
Rootविद् (धातु ‘to know’)
सर्वतःfrom all sides, entirely
सर्वतः:
अधिकरण (व्याप्त्यर्थे)
TypeIndeclinable
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित-अव्यय)

Rishi: Atharvanic tradition (not specified in the provided excerpt)

Devata: Nirṛti (and implicitly Bhūmi as the receiving/covering power)

Chandas: Mixed/prose-like Atharvanic anuṣṭubh tendency (long pādas; AV style)

{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Confront dread → assert knowledge/mastery → release → quiet relief.","listener_experience":"A solemn sense of protection: fear is acknowledged, then contained and discharged.","intensity":7}