Sukta 133
श्रद्धाया दुहिता तपसोऽधि जाता स्वस ऋषीणां भूतकृतां बभूव । सा नो मेखले मतिमा धेहि मेधामथो नो धेहि तप इन्द्रियं च
śraddhā́yā duhitā́ tapáso’dhí jātā́ svasā́ ṛ́ṣīṇāṃ bhūtakṛ́tāṃ babhū́va | sā́ no mekhale matím ā́ dhehi medhā́m átho no dhehi tápa índriyáṃ ca
Faith’s daughter, born from holy Ardour, she became the Sister of the Seers, the Makers of beings. O Mekhalā, bestow on us thought; bestow on us wisdom; yea, bestow on us ardour and vital power besides.
Nàng—con gái của Śraddhā (Đức Tin), sinh từ Tapas (nhiệt lực khổ hạnh) thánh—đã trở thành chị em của các Ṛṣi, những bậc tạo tác muôn loài. Hỡi Mekhalā, xin đặt vào chúng con tư niệm; xin ban trí tuệ minh triết; lại xin ban Tapas cùng Indriya (sinh lực, uy lực) cho chúng con nữa.
Rishi: Atharvanic tradition (ṛṣi not specified in the provided excerpt; commonly attributed within AV ancillary tradition)
Devata: Mekhalā (personified girdle), with Śraddhā and Tapas as generative powers
Chandas: Anuṣṭubh-like cadence (mixed; AV domestic charms often approximate anuṣṭubh)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From reverent genealogy to confident petition for inner gifts.","listener_experience":"Calm empowerment; sense of being ‘held together’ and supported.","intensity":4}