Sukta 90
बृहस्पतिः समजयद् वसूनि महो व्रजान् गोमतो देव एषः । अपः सिषासन्त्स्व१रप्रतीतो बृहस्पतिर्हन्त्यमित्रमर्कैः
bṛ́haspátiḥ sám ajayad vásūni mahó vrajā́n gómató devá eṣáḥ | apáḥ siṣā́sant svàr apratītó bṛ́haspátir hánty amítram arkáiḥ
Bṛhaspati hath wholly won the riches—great cattle-pens abounding in kine—this god. Seeking to win the Waters, the light of heaven, unopposed, Bṛhaspati smites the non-friend with his verses.
Bṛhaspati, vị thần vĩ đại này, đã giành trọn các của cải—những chuồng trại (vraja) lớn đầy bò. Ngài khao khát đoạt lấy các Nước (apah), ánh sáng trời (svar) không gì ngăn cản; Bṛhaspati dùng những bài tụng (arka) mà đánh gục kẻ không-bạn (amitra).
Rishi: RV Bṛhaspati tradition.
Devata: Bṛhaspati.
Chandas: Triṣṭubh.
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From desire for resources → opening of waters/light → confident subjugation of rivalry.","listener_experience":"A sense of auspicious expansion, capability, and protected prosperity.","intensity":6}