Sukta 84
इन्द्रा याहि चित्रभानो सुता इमे त्वायवः । अण्वीभिस्तना पूतासः
índra ā́ yāhi citrabhāno sutā́ imé tvāyávaḥ | áṇvībhiḥ tánā pūtā́saḥ ||
Indra, come hither, O bright-flaming one: these draughts are pressed for thee—thine own—purified with the slender (stalks/strainers), wholly made clean.
Hỡi Indra, đấng rực sáng như ngọn lửa, xin hãy đến đây. Những dòng Soma này đã được ép dành cho Ngài—chính phần của Ngài—được lọc thanh bằng những dụng cụ lọc mảnh, và được làm sạch hoàn toàn.
Rishi: RV-derived seer attribution (AV 20 borrowing); depends on RV locus.
Devata: Indra
Chandas: Gāyatrī (common for ‘ā yāhi’ invitation verses; confirm by edition scansion)
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From beckoning anticipation to bright arrival and clean clarity.","listener_experience":"Uplift and freshness; a sense of luminous readiness.","intensity":5}