Mantra 3

Sukta 75

आदित् ते अस्य वीर्यऽस्य चर्किरन् मदेषु वृषन्नुशिजो यदाविथ सखीयतो यदाविथ । चकर्थ कारमेभ्यः पृतनासु प्रवन्तवे । ते अन्यामन्यां नद्यं सनिष्णत श्रवस्यन्तः सनिष्णत

ā́ dít te asyá vīryàsya carkiran mádeṣu vṛ́ṣann uśíjo yád ā́vitha sakhīyató yád ā́vitha | cakártha kārámebhyaḥ pṛ́tanāsu právantave | té anyā́m-anyāṃ nádyaṃ saniṣṇata śrávasyantaḥ saniṣṇata

Then have they celebrated this thy heroic power, O Bull, in raptures—when thou didst help the zealous, when thou didst help the friendly. Thou hast achieved for the singers, in battles, for the forward-rushing champion: they, seeking fame, have won each river in turn, have won (it).

Bấy giờ họ đã ca tụng uy lực anh hùng này của ngươi, hỡi Bò Đực, trong những cơn hoan lạc—khi ngươi đã trợ giúp những người uśij (uśij) đầy nhiệt thành, khi ngươi đã trợ giúp người bạn hữu. Ngươi đã làm nên con đường cho các ca nhân giữa các trận chiến, cho vị dũng sĩ lao tới phía trước. Họ, những kẻ tìm cầu danh tiếng, đã lần lượt giành được từng dòng sông, đã giành được (nó).

आदित्then, indeed
आदित्:
TypeIndeclinable
Rootआ + दित् (अव्यय-प्रयोग; ‘अथ/तदा’ अर्थे) अथवा ‘आ’ + ‘दित्’ (निपात) समुच्चयः
तेto/for you
ते:
Sampradāna
TypePronoun
Rootयुष्मद्
अस्यof this
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम् (अस्मद्-प्रत्ययान्त सर्वनाम)
वीर्यस्यof (your) strength/heroic power
वीर्यस्य:
TypeNoun
Rootवीर्य (प्रातिपदिक)
चर्किरन्they have proclaimed/celebrated
चर्किरन्:
Kartā
TypeVerb
Rootकृ (धातु) — वैदिक-रूप ‘चर्किर’ (intensive/perfect-like) + अन्त-प्रत्यय
मदेषुin the exhilarations/raptures
मदेषु:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootमद (प्रातिपदिक)
वृषन्O Bull (mighty one)
वृषन्:
TypeNoun (vocative epithet)
Rootवृषन् (प्रातिपदिक; इन्द्र-विशेषण)
उशिजःthe Uśij-s (singers/priests)
उशिजः:
Kartā
TypeNoun
Rootउशिज् (प्रातिपदिक; ऋषि/स्तोतृ-समूह) अथवा ‘उशिज्’ नाम
यत्when/that which
यत्:
TypePronoun (relative)
Rootयद्
आविथyou have helped/protected
आविथ:
Kartā
TypeVerb
Rootअव्/अव् (रक्षणे) + आ (उपसर्ग) → आवि-
सखीयतःthose seeking friendship / as friends
सखीयतः:
Karma
TypeAdjective/Participle
Rootसखीवत्/सखीयत् (प्रातिपदिक; ‘मित्रवत्/सख्यं कुर्वन्’)
यत्when/that which
यत्:
TypePronoun (relative)
Rootयद्
आविथyou have helped
आविथ:
Kartā
TypeVerb
Rootअव् + आ
चकर्थyou have made/done
चकर्थ:
Kartā
TypeVerb
Rootकृ (करणे)
कारमेभ्यःfor the people/clans
कारमेभ्यः:
Sampradāna
TypeNoun
Rootकारम (प्रातिपदिक; ‘जन/कृषक/समुदाय’)
पृतनासुin battles
पृतनासु:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootपृतना (प्रातिपदिक)
प्रवन्तवेfor forward-impulse/for victory’s advance (for the onrush)
प्रवन्तवे:
Sampradāna
TypeNoun/Adjective (dative)
Rootप्रवन्त (प्रातिपदिक; ‘प्रवन्’ = प्रवाह/वेग/प्रवण) + दत्वे
तेthey
ते:
Kartā
TypePronoun
Rootतद्
अन्याम्another
अन्याम्:
Karma
TypeAdjective (used pronominally)
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
अन्याम्another
अन्याम्:
Karma
TypeAdjective (used pronominally)
Rootअन्य
नद्यम्river
नद्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
सनिष्णतthey pressed together/closed in together
सनिष्णत:
Kartā
TypeVerb
Rootसन् + निष् + सद्/शी (वैदिक; ‘together sit/settle/press on’) — रूप ‘सनिष्णत’
श्रवस्यन्तःseeking fame
श्रवस्यन्तः:
Kartā
TypeParticiple
Rootश्रवस् (कीर्तिः) + य (इच्छार्थ) → श्रवस्य (प्रातिपदिक/धातु-व्युत्पन्न)
सनिष्णतthey pressed together/closed in
सनिष्णत:
Kartā
TypeVerb
Rootसन् + निष् + सद्/शी (वैदिक)

Rishi: Indra-stuti tradition (RV-derived; specific r̥ṣi not determinable here)

Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh-like RV cadence

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Celebration of power → remembrance of aid → surge toward victory → satisfaction of earned renown.","listener_experience":"Motivated, team-aligned, ready to advance stepwise.","intensity":7}