Mantra 10

Sukta 57

इन्द्र आशाभ्यस्परि सर्वाभ्यो अभयं करत्। जेता शत्रून् विचर्षणिः

índra ā́śābhyaḥ pári sárvābhyo abháyaṃ karat | jetā́ śátrūn vícarṣaṇiḥ ||

Indra, from every quarter round about, hath made for us security—he, the wide-ruling conqueror of our foes.

Indra, từ mọi phương quanh khắp, đã làm cho chúng ta sự che chở không sợ hãi—ngài, bậc cai trị rộng khắp, kẻ chinh phục các thù địch của chúng ta.

इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
आशाभ्यःfrom (all) hopes/expectations
आशाभ्यः:
अपादान
TypeNoun
Rootआशा (प्रातिपदिक)
परिaround; on all sides
परि:
TypeIndeclinable
Rootपरि
सर्वाभ्यःfrom all
सर्वाभ्यः:
अपादान
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्वा) (प्रातिपदिक)
अभयम्fearlessness; safety
अभयम्:
कर्म
TypeNoun
Rootअभय (प्रातिपदिक)
करत्made; granted
करत्:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
जेताconqueror
जेता:
कर्तृ
TypeNoun (agent) / Adjective
Rootजि (धातु) → जेतृ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
शत्रून्enemies
शत्रून्:
कर्म
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
विचर्षणिःthe far-seeing/illustrious one (epithet of Indra)
विचर्षणिः:
कर्तृ
TypeNoun / Epithet
Rootविचर्षणि (प्रातिपदिक)

Rishi: RV-source tradition (AV 20 compilation)

Devata: Indra

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From establishing the perimeter to confident victory; settles into secure calm.","listener_experience":"Empowered, protected, less reactive; sense of standing at the center of a guarded mandala.","intensity":6}