Sukta 56
इन्द्रो मदाय वावृधे शवसे वृत्रहा नृभिः । तमिन्महत्स्वाजिषूतेमर्भे हवामहे स वाजेषु प्र नोऽविषत्
índro madā́ya vāvṛdhe śávase vṛtra-hā́ nṛ́bhiḥ | tám ín mahát-svā́ji-sūtem árbhe havāmahe sá vā́jeṣu prá no 'viṣat ||
Indra for rapture hath waxed strong, for might—the Vṛtra-slayer—with our heroes. Him, yea, the great, the winner of good prizes, even in the lesser need we call: in battles may he forward help us.
Indra đã lớn mạnh vì men hoan hỷ, vì uy lực—Đấng sát Vṛtra—cùng các dũng sĩ của chúng ta. Chính Ngài, bậc vĩ đại, kẻ đoạt phần thưởng tốt lành, ngay trong lúc thiếu thốn nhỏ nhoi chúng tôi cũng khẩn cầu; trong các trận chiến, xin Ngài che chở và trợ giúp chúng tôi tiến lên.
Rishi: RV-derived Indra hymn lineage (as preserved in AV 20)
Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh/Jagatī-type RV meter (per RV source tradition)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From proclamation of Indra’s strength to intimate calling in small need, culminating in forward-driving protection in battle.","listener_experience":"Courage with buoyant momentum; sense of being accompanied and advanced by a powerful ally.","intensity":7}