Sukta 136
यः कुमारी पिङ्गलिका वसन्तं पीवरी लभेत्। तैलकुण्डमिमाङ्गुष्ठं रोदन्तं शुदमुद्धरेत्
yáḥ kumārī piṅgalikā vásantaṃ pīvarī labhét | táila-kuṇḍam imám aṅguṣṭháṃ ródantaṃ śudám úd-dharet ||
Whoso, in springtide, findeth the tawny maiden, full and thriving—let him with this oil-bowl, with this thumb, lift out the weeping one, in purity.
Ai vào mùa xuân gặp được “thiếu nữ màu hung vàng”, đầy đặn và đang thịnh vượng—người ấy hãy dùng bát dầu này, dùng ngón cái này, trong sự thanh tịnh mà nâng kéo kẻ đang khóc ấy lên và đưa ra.
Rishi: Not determinable from excerpt alone (late AV20 material often recontextualized).
Devata: The rite’s operative agents: consecrated oil and purification; implicitly a healing/purifying power rather than a named deity.
Chandas: Anuṣṭubh-like (late, irregular)
{"primary_rasa":"karuna","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From recognition of crying to gentle uplift into purity.","listener_experience":"Comforted, cared-for, soothed; caregiver feels competent and calm.","intensity":4}