Sukta 96
तुभ्यं सुतास्तुभ्यमु सोत्वासस्त्वां गिरः श्वात्र्या आ ह्वयन्ति । इन्द्रेदमद्य सवनं जुषाणो विश्वस्य विद्वां इह पाहि सोमम्
túbhyam sutā́s túbhyam ut sótvāsaḥ tvā́ṃ gíraḥ śvā́tryā ā́ hvayanti | índredám adyá sávanam juṣāṇó víśvasya vidvā́n ihá pāhi sómam
For thee are the pressings; for thee, moreover, the pressers call thee hither with heroic songs. O Indra, accepting this pressing to-day, thou knower of all—here drink the Soma.
Vì ngươi mà có những lần ép; và những người ép cũng gọi ngươi đến đây bằng những khúc ca anh hùng. Hỡi Indra, hôm nay hãy hoan hỷ nhận lấy savana (lễ ép) này—đấng biết mọi sự—và ngay tại đây hãy uống Soma.
Rishi: Rigvedic provenance (Indra-Soma).
Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From confident dedication → urgent summoning → settled assurance of divine presence.","listener_experience":"A bracing sense of being backed by a larger power; heightened resolve and clarity.","intensity":7}