Next Mantra

Mantra 1

Sukta 92

अभि प्र गोपतिं गिरेन्द्रमर्च यथा विदे। सूतुं सत्यस्य सत्पतिम्

abhí prá gopátiṃ giréndram arca yáthā vidé | sūtúṃ satyásya sátpatim ||

With song praise forth, unto Indra, lord of cattle, that I may win him—him, the impeller of the True, the Lord of the goodly.

Bằng khúc ca, hãy tiến lên ca tụng Indra, chúa tể của đàn gia súc, để ta đạt được ngài—đấng thúc đẩy ‘Chân thật’ (satya), Chúa của người thiện (satpati).

अभिtowards, upon
अभि:
Adhikaraṇa (क्रियाविशेषण-भावेन) / उपसर्ग
TypeIndeclinable
Rootअभि (उपसर्ग/अव्यय)
प्रforth, forward
प्र:
Adhikaraṇa (क्रियाविशेषण-भावेन) / उपसर्ग
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग/अव्यय)
गोपतिम्the lord/protector (of cows/people), protector
गोपतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगोपति (प्रातिपदिक)
गिरेन्द्रम्mountain-lord; Indra as lord of mountains
गिरेन्द्रम्:
Karma (गोपतिम् इत्यस्य विशेषण/समनाधिकरण)
TypeNoun (epithet)
Rootगिरेन्द्र (प्रातिपदिक) = गिरि + इन्द्र
अर्चpraise!, worship!
अर्च:
(क्रिया) —
TypeVerb
Rootअर्च् (अर्चँ) स्तुतौ/पूजायाम्
यथाso that, as
यथा:
Adhikaraṇa (उपवाक्य-सम्बन्धक) / अव्यय
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
विदेI know / may I know
विदे:
(क्रिया) —
TypeVerb
Rootविद् (विदँ) ज्ञाने
सूतुम्the begetter/impeller; the producer
सूतुम्:
Karma (अर्च इत्यस्य)
TypeNoun
Rootसूतु (प्रातिपदिक) < √सू (सुवँ/सू) प्रसवे/जनने; ‘सूतु’ = जनक/प्रसवकर्ता/प्रेरक (वैदिक)
सत्यस्यof truth, of the true (order)
सत्यस्य:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्धः) विशेषण-सम्बन्धः
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
सत्पतिम्lord of the good/true; good lord
सत्पतिम्:
Karma (सूतुम् इत्यस्य विशेषण/समनाधिकरण)
TypeNoun (epithet)
Rootसत्पति (प्रातिपदिक) = सत् + पति

Rishi: RV-derived (AV 20 compilation); seer as in RV source

Devata: Indra

Chandas: Gāyatrī (short tri-pāda style typical of many Indra stotras)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Calm praise → confident intention to ‘win’ Indra → settled trust in satya-led prosperity.","listener_experience":"Composed, ethically motivated, quietly empowered.","intensity":5}