Sukta 91
तं वर्धयन्तो मतिभिः शिवाभिः सिंहमिव नानदतं सधस्थे । बृहस्पतिं वृषणं शूरसातौ भरेभरे अनु मदेम जिष्णुम्
táṃ vardháyanto matíbhiḥ śivā́bhiḥ siṃhám iva nā́nadatam sadhásthe | bṛ́haspátiṃ vṛ́ṣaṇaṃ śū́ra-sātau bháre-bhare ánu madema jiṣṇúm
Him we strengthen with auspicious thoughts—him roaring like a lion in the common seat. Bṛhaspati, the bull, the victor in the winning of heroes—after him may we exult in every battle-burden, the conquering one.
Chúng tôi làm cho Người lớn mạnh bằng những tư tưởng cát tường—Người gầm vang như sư tử nơi chỗ ngồi chung. Bṛhaspati, Đấng như bò đực, kẻ chiến thắng trong cuộc giành lấy các dũng sĩ—trong mọi gánh nặng của chiến trận, xin cho chúng tôi hân hoan theo Người, Đấng chinh phục.
Rishi: Bṛhaspati (RV-derived attribution)
Devata: Bṛhaspati
Chandas: Triṣṭubh
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From deliberate strengthening (calm resolve) to roaring assertion and confident exultation in repeated trials.","listener_experience":"A surge of courage and public steadiness; sense of being backed by a wise, forceful counselor.","intensity":7}