Mantra 1

Sukta 91

इमां धियं सप्तशीर्ष्णीं पिता न ऋतप्रजातां बृहतीमविन्दत्। तुरीयं स्विज्जनयद् विश्वजन्योऽयास्य उक्थमिन्द्राय शंसन्

imā́ṃ dhíyaṃ saptáśīrṣṇīṃ pitā́ na ṛtá-prajātāṃ bṛhatī́m avindat | turī́yaṃ svìj janayad viśvájanyo ’yā́syá ukthám índrāya śáṃsan

This thought, seven-headed, born of ṛta, lofty—our Father found it. A fourth (portion) verily did the all-men’s (seer) Ayāsya generate, reciting an utterance unto Indra.

Tư tưởng (dhī) này—bảy đầu (saptśīrṣṇī), sinh từ ṛta, cao rộng—Cha của chúng ta đã tìm thấy. Quả thật, Ayāsya, người của muôn dân, đã làm phát sinh phần thứ tư ấy, tụng lời uktha dâng lên Indra để cầu điều lành.

इमाम्this (f.)
इमाम्:
कर्म
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
धियम्thought; hymn; insight
धियम्:
कर्म
TypeNoun
Rootधी (प्रातिपदिक)
सप्तशीर्ष्णीम्seven-headed
सप्तशीर्ष्णीम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootसप्त-शीर्षन् (समास-प्रातिपदिक)
पिताthe father
पिता:
कर्तृ
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
नःof us; our
नः:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
ऋतप्रजाताम्born of ṛta (cosmic order); rightly born
ऋतप्रजाताम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootऋत-प्रजात (कृदन्त/विशेषण-प्रातिपदिक; प्र-√जन् + त)
बृहतीम्the great one; (also) Bṛhatī-metre
बृहतीम्:
कर्म
TypeAdjective/Noun
Rootबृहती (प्रातिपदिक)
अविन्दत्found; obtained
अविन्दत्:
क्रिया
TypeVerb
Root√विद् (लभे/विन्दते ‘to find, obtain’)
तुरीयम्the fourth (one)
तुरीयम्:
कर्म
TypeAdjective/Noun
Rootतुरीय (प्रातिपदिक)
स्वित्indeed; perhaps; surely
स्वित्:
TypeIndeclinable
Rootस्वित् (निपात)
जनयत्generated; produced
जनयत्:
क्रिया
TypeVerb
Root√जन् (णिच्) जनयति ‘to beget, produce’
विश्वजन्यःbelonging to all people; universal
विश्वजन्यः:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootविश्व-जन्य (समास-प्रातिपदिक)
अयास्यःAyāsya (a seer)
अयास्यः:
कर्तृ
TypeProper Noun
Rootअयास्य (प्रातिपदिक; ऋषि-नाम)
उक्थम्hymn of praise; recitation
उक्थम्:
कर्म
TypeNoun
Rootउक्थ (प्रातिपदिक)
इन्द्रायfor Indra
इन्द्राय:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
शंसन्praising; reciting
शंसन्:
कर्तृ
TypeParticiple
Root√शंस् ‘to praise, recite’ (शंसत्-प्रत्यय; वर्तमान कृदन्त)

Rishi: Ayāsya (as named within the verse; RV seer tradition transmitted in AV 20).

Devata: Indra (recipient of uktha); secondarily Dhī/Mantra as sacral power.

Chandas: Triṣṭubh.

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Wonder at the discovery of inspired thought → solemn authorization → confident offering to Indra.","listener_experience":"Reverence for mantra as living intelligence; quiet confidence in tradition.","intensity":5}