Sukta 56
बृहद्गावासुरेभ्योऽधि देवानुपावर्तत महिमानमिच्छन्। तस्मै स्वप्नाय दधुराधिपत्यं त्रयस्त्रिंशासः स्वरानशानाः
bṛhád-gāvā ásurebhyo ’dhí devā́n upā́vartata mahimā́nam icchán | tásmai svápnāya dadhur ā́dhipatyaṃ trayastriṃśā́saḥ svár-ānaśānāḥ ||
The Great-Cows turned the Gods back over from the Asuras, seeking majesty. To Dream they gave lordship—the Thirty-and-Three, possessors of the heavenly light.
“Những Bò Lớn” (Bṛhad-gāvaḥ), tìm cầu uy nghiêm, đã khiến các thần quay trở lại khỏi phe Asura. Vì thế, ba mươi ba vị thần—những kẻ nắm giữ ánh sáng cõi trời—đã trao quyền chủ tể cho “Giấc mộng” (Svapna).
Rishi: Late Atharvanic attribution (anukramaṇī-dependent).
Devata: Svapna; also the Trayastrinśat (Thirty-three gods) as grantors.
Chandas: Late triṣṭubh-like cadence (requires metrical confirmation).
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Mythic awe (cosmic contest) → orderly settlement (lordship granted) → calm possibility of regulated dreaming.","listener_experience":"A sense of cosmic administration; reassurance that dreams have rules and can be negotiated.","intensity":6}