Sukta 45
भगो मा भगेनावतु प्राणायापानायायुषे वर्चस ओजसे तेजसे स्वस्तये सुभूतये स्वाहा
bhágo mā bhagéna avatu prāṇā́yāpānā́yā́yuṣe várcasa ójase téjase svastáye subhūtáye svā́hā
May Bhaga, by Bhaga’s own might, protect me—for breath and out-breath, for length of days, for lustre, for vigor, for fiery energy, for welfare, for prosperous being: Svāhā!
Nguyện Bhaga, bằng chính uy lực của Bhaga, che chở cho tôi—vì hơi thở vào và hơi thở ra (prāṇa, apāna), vì thọ mạng, vì quang huy, vì sinh lực (ojas), vì uy quang rực lửa (tejas), vì an lành (svasti), vì sự hiện hữu hưng thịnh (subhūti): svāhā!
Rishi: Atharvanic tradition (late AV collections; specific ṛṣi not securely fixed for this refrain-unit)
Devata: Bhaga
Chandas: Mixed/prose-like yajus-style formula (late Atharvanic liturgical cadence)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Seeking protection → gathering strength through enumeration → confident sealing (svāhā).","listener_experience":"Reassurance plus a mild surge of vitality/resolve.","intensity":5}