Mantra 1

Sukta 41

राष्ट्रं बलमोजश्च। भद्रमिच्छन्त ऋषयः स्वर्विदस्तपो दीक्षामुपनिषेदुरग्रे । ततो राष्ट्रं बलमोजश्च जातं तदस्मै देवा उपसंनमन्तु

rā́ṣṭraṁ bálam ójaś ca | bhadrám ícchanta ṛ́ṣayaḥ svàr-vidás tápo dīkṣā́m upaníṣedur ágre | táto rā́ṣṭraṁ bálam ójaś ca jā́taṁ tád asmai devā́ upasáṁnamantu ||

Realm, and strength, and vigour: seeking the auspicious good, the Seers—finders of heaven—sat down at first to tapas and consecration. Thence were realm and strength and vigour born: to him let the Gods draw near and do obeisance.

Vương quốc, sức mạnh và uy lực. Các ṛṣi—những người tìm ra cõi trời—kẻ cầu điều cát tường, thuở ban đầu đã ngồi nhập vào tapas và dīkṣā. Từ đó vương quốc, sức mạnh và uy lực được sinh ra: nguyện các thần linh hãy đến gần người ấy và cúi mình kính lễ.

राष्ट्रम्kingdom; realm
राष्ट्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootराष्ट्र (प्रातिपदिक)
बलम्strength
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
ओजःvigor; vital power
ओजः:
Karma
TypeNoun
Rootओजस् (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Root
भद्रम्auspicious good; welfare
भद्रम्:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
इच्छन्तःdesiring
इच्छन्तः:
Kartā
TypeVerb (participle)
Rootइष् (धातु) → इच्छ (वर्तमान-प्रातिपदिक)
ऋषयःseers
ऋषयः:
Kartā
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
स्वर्विदःknowers of heaven/light
स्वर्विदः:
Kartā
TypeAdjective/Noun
Rootस्वर्विद् (प्रातिपदिक; स्वः + विद्)
तपःausterity; ascetic heat
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
दीक्षाम्consecration; initiation
दीक्षाम्:
Karma
TypeNoun
Rootदीक्षा (प्रातिपदिक)
उपनिषेदुःthey sat down near; they approached and sat
उपनिषेदुः:
Kriyā
TypeVerb
Rootउप-नि-षद् (धातु)
अग्रेin front; at first
अग्रे:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable (locative used adverbially)
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
ततःthen; from that
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिक से)
राष्ट्रम्the kingdom
राष्ट्रम्:
Kartā
TypeNoun
Rootराष्ट्र (प्रातिपदिक)
बलम्strength
बलम्:
Kartā
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
ओजःvigor
ओजः:
Kartā
TypeNoun
Rootओजस् (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Root
जातम्born; arisen
जातम्:
Kriyā
TypeVerb (participle)
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त)
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अस्मैto him
अस्मै:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
देवाःthe gods
देवाः:
Kartā
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
उपसंनमन्तुlet them bow/submit near; let them pay homage
उपसंनमन्तु:
Kriyā
TypeVerb
Rootउप-सम्-नम् (धातु)

Rishi: Ṛṣayaḥ (collective seers; hymn speaks of them as archetypes rather than naming one)

Devata: Rāṣṭra (as concept) with Devāḥ as legitimating agents

Chandas: Mixed/late AV prose-verse tendency; not securely classifiable from the excerpt alone

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From solemn foundation (seers sitting in tapas) to triumphant emergence (rāṣṭra-bala-ojas born) to crowned legitimation (gods bow).","listener_experience":"Confidence, steadiness, sense of rightful authority and collective coherence.","intensity":6}