Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 18

Description of the Royal Dynasties (राजवंशवर्णनम्) — Chapter Colophon and Transition

देवरातः कतिमुखा विश्वामित्रस्य ते सुताः शुनःशेफो ऽष्टकश्चान्यो ह्य् अजमीढात् सुतो ऽभवत्

devarātaḥ katimukhā viśvāmitrasya te sutāḥ śunaḥśepho 'ṣṭakaścānyo hy ajamīḍhāt suto 'bhavat

Devarāta và Katimukhā là các con trai của Viśvāmitra. Śunaḥśepha và một người khác tên Aṣṭaka cũng vậy—quả thật—được kể là con nối kết với dòng Ajamīḍha.

देवरातःDevarāta
देवरातः:
कर्ता (Subject, in list)
TypeNoun
Rootदेवरात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
कतिमुखाःKatimukhās
कतिमुखाः:
कर्ता (Subject, in list)
TypeNoun
Rootकतिमुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Nominative plural (name/group)
विश्वामित्रस्यof Viśvāmitra
विश्वामित्रस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootविश्वामित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; Genitive singular
तेthey/those
ते:
कर्ता (Subject, with सुताः)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Pronoun, Nominative plural
सुताःsons
सुताः:
कर्ता (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Nominative plural
शुनःशेफःŚunaḥśepha
शुनःशेफः:
कर्ता (Subject, in list)
TypeNoun
Rootशुनःशेफ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
अष्टकःAṣṭaka
अष्टकः:
कर्ता (Subject, in list)
TypeNoun
Rootअष्टक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय; conjunction
अन्यःanother (one)
अन्यः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
हिindeed
हि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात/particle; emphasis/indeed
अजमीढात्from Ajamīḍha
अजमीढात्:
अपादान (Source/lineage)
TypeNoun
Rootअजमीढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; Ablative singular
सुतःa son
सुतः:
कर्ता/विशेष्य (Subject/predicate)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
अभवत्was/became
अभवत्:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/लङ्), प्रथमपुरुष, एकवचन; 3rd person singular, Parasmaipada

Lord Agni (narrating puranic genealogies, traditionally to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Identifies Viśvāmitra’s sons and connects Śunaḥśepha/Aṣṭaka traditions to the Ajamīḍha line—useful for aligning Purāṇic genealogy with Vedic-ritual narratives (Śunaḥśepha episode).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Viśvāmitra’s sons and Śunaḥśepha/Aṣṭaka linkage","lookup_keywords":["Devarāta","Katimukhā","Viśvāmitra-putra","Śunaḥśepha","Aṣṭaka"],"quick_summary":"Lists key descendants of Viśvāmitra and notes Śunaḥśepha and Aṣṭaka as connected into the Ajamīḍha lineage, bridging Purāṇic vaṃśa with Vedic ritual lore."}

Concept: Lineage can be reconfigured through ritual/ethical resolution (as in Śunaḥśepha traditions), showing dharma’s role in social incorporation.

Application: Interpreting Purāṇic genealogies alongside śrauta narratives; understanding how r̥ṣi lineages absorb figures through dharma/ritual outcomes.

Khanda Section: Vamsha-Anucharita (Genealogies and lineages of sages and kings)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sage-family register: Viśvāmitra seated in āśrama with two sons (Devarāta, Katimukhā) nearby; a secondary vignette alludes to Śunaḥśepha and Aṣṭaka being incorporated into the Ajamīḍha line via a symbolic thread/scroll.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Viśvāmitra in hermitage with disciples, two sons standing with folded hands, a palm-leaf manuscript showing names Śunaḥśepha and Aṣṭaka, subdued forest backdrop.","tanjore_prompt":"Tanjore style, Viśvāmitra with golden halo, Devarāta and Katimukhā as smaller attendant figures, ornate name cartouches; include a sacred thread motif linking Śunaḥśepha/Aṣṭaka to a royal emblem of Ajamīḍha.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional genealogical diagram integrated into the scene: arrows from Viśvāmitra to sons; side panel showing Śunaḥśepha and Aṣṭaka with a connecting line to Ajamīḍha, fine detailing and soft colors.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, split composition: left—Viśvāmitra’s āśrama with sons; right—formal genealogical register with calligraphy linking Śunaḥśepha and Aṣṭaka to Ajamīḍha; delicate flora and patterned textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Raga Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: शुनःशेफो 'ष्टकश्चान्यो → शुनःशेफः अष्टकः च अन्यः; ह्य् अजमीढात् → हि अजमीढात्; सुतो 'भवत् → सुतः अभवत्.

Related Themes: Agni Purana genealogical continuation around Kuśika–Viśvāmitra line; Agni Purana mantra/stotra sections where Viśvāmitra is invoked as r̥ṣi in mantra-nyāsa contexts (general linkage)

V
Viśvāmitra
D
Devarāta
K
Katimukhā
Ś
Śunaḥśepha
A
Aṣṭaka
A
Ajamīḍha

FAQs

This verse primarily transmits vamśa-vidyā (genealogical knowledge): the identification of persons and their lineage connections, rather than a ritual procedure.

By preserving precise lineage data (rishis and royal lines), it functions as a historical-index layer within the Agni Purana’s broader compendium of subjects—supporting cross-references to dharma, rites, and narratives tied to specific families.

Remembering and reciting puranic genealogies is traditionally treated as smṛti-saṃrakṣaṇa (preservation of sacred memory), supporting śraddhā and continuity of dharma through awareness of rishi and royal lineages.