Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

इक्ष्वाकुवंश-प्रसङ्गः, पुरंजय-दैवसाहाय्य-कथा, युवनाश्व-मांधातृ-उत्पत्तिः, सौभरि-वैराग्योपदेशः

ततो मांधाता नामतो ऽभवत् । वक्त्रे चास्य प्रदेशिनी देवराजेन न्यस्ता तां पपौ । तां चामृतस्राविणीम् आस्वाद्याह्नैव स व्यवर्धत ॥

tato māṃdhātā nāmato 'bhavat | vaktre cāsya pradeśinī devarājena nyastā tāṃ papau | tāṃ cāmṛtasrāviṇīm āsvādyāhnaiva sa vyavardhata ||

پھر وہ ‘ماندھاتا’ کے نام سے معروف ہوا۔ دیوراج نے اپنی شہادت کی انگلی بچے کے منہ میں رکھی؛ اس نے اس سے پیا۔ اس امرت بہانے والے رس کا ذائقہ پا کر وہ ایک ہی دن میں پوری طرح بڑھ گیا۔

ततःthen
ततः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक
मांधाताMāṃdhātā
मांधाता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमांधातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
नामतःby name
नामतः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनामतः (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारः—उपपद/हेतुवत् ‘नामतः’ (by name)
अभवत्came to be; was born
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist/Past), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
वक्त्रेin the mouth
वक्त्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवक्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम
प्रदेशिनीthe index finger
प्रदेशिनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रदेशिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
देवराजेनby the king of gods (Indra)
देवराजेन:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootदेवराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; समासः—देवानां राजा (षष्ठी-तत्पुरुष)
न्यस्ताplaced
न्यस्ता:
Kriya (Result state/क्रियाफल)
TypeVerb
Rootनि√अस्/न्यस् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP) ‘न्यस्त’; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (प्रदेशिनी)
ताम्that (finger)
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; सर्वनाम
पपौdrank/sucked
पपौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
ताम्that
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
अमृतस्राविणीम्nectar-dripping
अमृतस्राविणीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअमृतस्राविणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषणम् (ताम्/प्रदेशिनीम्); समासः—अमृतं स्रवति इति (उपपद-तत्पुरुष)
आस्वाद्यhaving tasted
आस्वाद्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootआ√स्वद् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund)
अह्नाin a day; by the day
अह्ना:
Karana (Time means/करण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; कालवाचक-करण (time-instrument)
एवindeed; just
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; सर्वनाम
व्यवर्धतgrew
व्यवर्धत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृध् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; उपसर्गः—वि, अव (व्य-)

Sage Parāśara (narrating) to Maitreya

M
Māndhātṛ
I
Indra (Devarāja)

FAQs

This verse explains the etymological and narrative basis: he ‘drank’ (papau) nectar-like sustenance placed by Indra, and thus became known as Māndhātṛ, marking him as a divinely favored ruler in the Solar lineage.

Parāśara presents Indra’s intervention—placing the forefinger in the infant’s mouth—as a sign that cosmic powers uphold dharma by sustaining and accelerating the growth of a future sovereign.

Though Vishnu is not named in this verse, the Purana’s frame implies that even Indra’s actions operate within Vishnu’s supreme order, where rightful kings arise through divinely governed providence.