मेरु-प्रमाणम्, सप्त-पाताल-वर्णनम्, तथा अनन्त-शेष-तत्त्वम्
तेषु दानवदैतेयजातयः शतसंघशः निवसन्ति महानागजातयश् च महामुने
teṣu dānavadaiteyajātayaḥ śatasaṃghaśaḥ nivasanti mahānāgajātayaś ca mahāmune
ان جہانوں میں دانَو اور دیتیہ کی بے شمار قومیں سینکڑوں جتھوں کی صورت میں رہتی ہیں؛ اور وہیں، اے مہامنی، عظیم ناگوں کی زورآور نسلیں بھی آباد ہیں۔
Sage Parāśara
Cosmic Hierarchy: Lokas
This verse shows that even asuric lineages have appointed domains within the ordered cosmos, indicating a regulated universe where all beings exist within Vishnu’s overarching sovereignty.
Parāśara maps the universe by pairing regions with their characteristic residents, using genealogical and species-like categories (jātayaḥ) to make the cosmic geography concrete for Maitreya.
Though Vishnu is not named in the verse, the cosmological catalog presupposes a universe sustained and governed by the Supreme Reality (Vishnu), in which even formidable beings like Nāgas and Asuras occupy defined places.