ध्रुवस्य तपः — देवमायाविघ्नाः, विष्णोर्दर्शनम्, स्तुतिः, ध्रुवस्थानप्रदानम्
ततो नादान् अतीवोग्रान् राजपुत्रस्य ते पुरः मुमुचुर् दीप्तशस्त्राणि भ्रामयन्तो निशाचराः
tato nādān atīvogrān rājaputrasya te puraḥ mumucur dīptaśastrāṇi bhrāmayanto niśācarāḥ
پھر رات میں پھرنے والے دیو، دہکتے ہتھیار گھماتے ہوئے، شہزادے کے عین سامنے نہایت ہولناک جنگی نعرے بلند کرنے لگے۔
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Speaker: Parasara
Teaching: Historical
Quality: authoritative
They commonly symbolize disruptive, adharma-aligned forces that threaten social order and righteous rule, prompting the defense of dharma through royal valor and divine protection.
By depicting the prince directly confronted by terrifying cries and flashing weapons, Parāśara emphasizes the kṣatriya arena where dharma is tested and upheld amid forces that oppose lawful sovereignty.
Even when Vishnu is not named in the verse, the narrative operates within the Purāṇic premise that Vishnu’s supreme governance preserves cosmic and social order, including the continuity of righteous dynasties against demonic disruption.