HomeVamana PuranaAdh. 10Shloka 40
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Sukeshi's Inquiry into Dharma, Shloka 40

Sukeshi’s Inquiry into Dharma: The Seven Dvipas and the Twenty-One Hells

जम्भं च पाशेन तथा निहत्य तारं तलेनाशनिसंनिभेन पादेन वृत्रं तरसा कुजम्भं निपातयामास बलं च मुष्ट्या

jambhaṃ ca pāśena tathā nihatya tāraṃ talenāśanisaṃnibhena pādena vṛtraṃ tarasā kujambhaṃ nipātayāmāsa balaṃ ca muṣṭyā

اس نے جمبھ کو پاش سے گرا دیا؛ تارا کو بجلی جیسے ہتھیلی کے وار سے؛ ورترا کو تیزی سے پاؤں کے ضرب سے؛ کُجمبھ کو پٹخ دیا اور بَل کو بھی مُکّے کے وار سے زیر کیا۔

jambhamJambha
jambham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjambha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
pāśenawith a noose
pāśena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpāśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
tathāthus, likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
nihatyahaving slain
nihatya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootni-√han (हन् धातु)
FormGerund (ल्यप्), avyaya; ‘having struck down/killed’
tāramTāra
tāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
talenawith the palm/hand
talena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसक), Instrumental, Singular
aśani-sannibhenathunderbolt-like
aśani-sannibhena:
Karaṇa-viśeṣaṇa (करणविशेषण)
TypeAdjective
Rootaśani (प्रातिपदिक) + sannibha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (उपमान-तत्पुरुष: ‘like a thunderbolt’); Neuter, Instrumental, Singular; agrees with talena
pādenawith (his) foot
pādena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
vṛtramVṛtra
vṛtram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvṛtra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
tarasāwith force, swiftly
tarasā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Roottaras (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Singular (often adverbial use)
kujambhamKujambha
kujambham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkujambha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
nipātayāmāsafelled, knocked down
nipātayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√pat (पत् धातु) (णिच् causative)
FormPerfect periphrastic (लिट्-परस्मैपद, आम्-प्रत्यययुक्त), 3rd person, Singular; causative sense ‘caused to fall’
balamBala (a daitya named Bala)
balam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
muṣṭyāwith (his) fist
muṣṭyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmuṣṭi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental, Singular
Not specified in the provided excerpt
Jaleśvara
Daitya-Deva ConflictDivine martial prowessSubjugation of adharma

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Adharma manifests as many ‘champions’ (named forces), yet it is overcome by steadiness and capability. The verse also implies proportional response: binding (pāśa) and direct blows (hand/foot/fist) are applied as required by circumstance.

This is heroic narrative (carita) within Vamśānucarita-style material—describing deeds in the cosmic-historical struggle between devas and daityas—rather than cosmogenesis or dissolution.

Multiple methods of defeat (noose, palm like thunderbolt, foot, fist) suggest the completeness of divine agency: restraint, judgment, and decisive force. The ‘thunderbolt-like’ palm evokes Indra’s vajra imagery, reinforcing the idea of divine authority restoring order.