HomeVamana PuranaAdh. 43Shloka 96
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Shukra's Samjivani, Shloka 96

Shukra’s Saṃjīvanī, Shiva’s Containment of the Asuras, and Indra’s Recovery of Power

विजडयाद्या महागुल्मे संप्रयाता लयं मुने नष्टायामाथ पार्वत्यां भूयो हैरण्यलोचनिः

vijaḍayādyā mahāgulme saṃprayātā layaṃ mune naṣṭāyāmātha pārvatyāṃ bhūyo hairaṇyalocaniḥ

پھر، اے مُنی، (وہ/وہ صورت) ایک بڑے جھاڑیوں کے جھنڈ میں لَے کو پہنچ گئی۔ اور جب پاروتی غائب ہو گئی تو ہِرَنیہ لوچن پھر (ظاہر/سرگرم) ہوا۔

Narrator addressing a sage (mune) in the Andhaka-vadha narrative
Parvatī (Gaurī)Śiva (implied)
Disappearance/absorption (laya)Pursuit and re-emergence of antagonistsTextual/philological uncertainty in pāṭha

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Hiraṇyalocana (‘golden-eyed’) is presented as an antagonistic figure reappearing after Pārvatī’s disappearance. In Andhaka-cycle tellings, such named beings often function as demonic agents, scouts, or companions connected to the broader asura host.

In Purāṇic narrative diction, laya commonly indicates ‘vanishing/withdrawal/absorption’ rather than literal death. Here it aligns with concealment: the goddess (or her assumed locus) disappears into a thicket, intensifying the chase-and-hide motif.

As transmitted here it is difficult: it may reflect a scribal corruption or a sandhi/compound needing emendation. A critical edition or parallel recension would be needed to decide whether it is an epithet of Gaurī, of the thicket, or a verb-form describing the action.