Shukra’s Saṃjīvanī, Shiva’s Containment of the Asuras, and Indra’s Recovery of Power
मुनीन् मनुजसाध्यांश्च पशुकीटपिपीलिकान् वृक्षगुल्मान् गिरीन् वल्ल्यः फलमूलौषधानि च
munīn manujasādhyāṃśca paśukīṭapipīlikān vṛkṣagulmān girīn vallyaḥ phalamūlauṣadhāni ca
اس نے مُنیوں، انسانوں اور سادھیوں کو؛ جانوروں، کیڑوں اور چیونٹیوں کو؛ درختوں، جھاڑیوں، پہاڑوں، بیلوں اور پھل، جڑیں اور دواؤں والی جڑی بوٹیوں کو بھی دیکھا۔
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The rhetorical aim is completeness: the divine contains all scales of life. By pairing exalted beings (munis, Sādhyas) with the smallest (pipīlikā), the text asserts an all-pervading sacred reality without exclusion.
They extend the inventory from beings to sustenance and healing—food (fruits/roots) and medicine (herbs). This frames the cosmos as a living, supportive system present within the deity, not merely a catalog of creatures.
No. The term is generic (‘mountains’). Unlike tīrtha sections that name specific sites, this passage is cosmographic and intentionally non-localized.