Shukra’s Curse on King Danda and Andhaka’s Challenge to Shiva
इत्येवमुक्ते वचने सर्वभूतहिते रतः महर्षिः शकुनिं प्राह देतुयुक्तं वचो महत्
ityevamukte vacane sarvabhūtahite rataḥ maharṣiḥ śakuniṃ prāha detuyuktaṃ vaco mahat
یوں جب یہ کلمات کہے گئے تو سب بھوتوں کی بھلائی میں رَت مہارشی نے دلیل سے آراستہ بلند و عظیم قول کے ساتھ شکُنی سے خطاب کیا۔
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
It characterizes the maharṣi as impartial and universally benevolent, implying that his guidance is not partisan but dharma-centered—aimed at preventing harm and maintaining cosmic-social order.
Purāṇas frequently validate dharma not only through authority (śruti/smṛti) but also through rational justification (hetu). The phrase signals that the forthcoming instruction is meant to persuade ethically and logically, not merely command.
Not directly. It functions as ethical-narrative connective tissue within the Andhaka-related storyline; no tirtha, river, forest, or locale is named here.