Shukra’s Curse on King Danda and Andhaka’s Challenge to Shiva
तपसा कर्शितं दीनं मलपङ्कजटाधरम् निःश्वासायासपरमं प्रथमे वयसि स्थितम्
tapasā karśitaṃ dīnaṃ malapaṅkajaṭādharam niḥśvāsāyāsaparamaṃ prathame vayasi sthitam
انہوں نے اسے دیکھا—تپسیا سے نہایت دبلا، دکھی صورت، میل اور کیچڑ سے لتھڑی جٹائیں رکھنے والا، سانس کی تنگی اور مشقت سے سخت متاثر؛ پھر بھی پہلی عمر یعنی جوانی میں قائم۔
{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Here dīna describes outward appearance (frail, worn), not moral deficiency. Purāṇic style often juxtaposes a ‘pitiable’ body with extraordinary inner power to heighten the ascetic’s spiritual authority.
It indicates youth or early life-stage, stressing that the tapas is undertaken before worldly maturity—an intensification motif: severe renunciation is more striking when performed in youth rather than old age.
These are conventional markers of forest-ascetic life (vānaprastha/muni imagery). They signal withdrawal from social grooming norms and immersion in wilderness practice, reinforcing the ashrama’s sacral-ascetic atmosphere.