Rules of Purity (Shauca) — Rules of Purity (Śauca), Permissible Foods, and the Duties of the Householder and Forest-Dweller
सुकेशिरुवाच विप्राणां चातुराश्रम्यं विस्तरान्मे तपोधनाः आचक्षध्वं न मे तृप्तिः शृण्वतः प्रतिपद्यते
sukeśiruvāca viprāṇāṃ cāturāśramyaṃ vistarānme tapodhanāḥ ācakṣadhvaṃ na me tṛptiḥ śṛṇvataḥ pratipadyate
سُکیشی نے کہا—اے تپسیا کے دھن والے رِشیو! برہمنوں کے چاتُرآشرم کی تفصیل مجھے بیان کرو۔ سنتے ہوئے بھی مجھے سیری حاصل نہیں ہوتی (میں مزید سننا چاہتا ہوں)۔
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse models śravaṇa and jijñāsā (earnest inquiry): dharma is not merely received passively but sought with sustained attention, indicating that moral knowledge matures through repeated hearing and reflection.
This is a narrative hinge (praśna) that triggers an instructional section; such dialogic structuring is a common Purāṇic method for embedding dharma teachings alongside the canonical lakṣaṇas.
A rākṣasa’s hunger to hear about brāhmaṇical āśrama-dharma symbolizes the permeability of spiritual aspiration across ontological and social boundaries—suggesting dharma’s universality and the transformative power of satsanga (association with sages).