The Sarasvata Hymn to Vishnu (Vishnu-Pañjara) and the Redemption of a Rakshasa
दामोदरमुदाराक्षं पुण्डरीकाक्षमच्युतम् प्रणतो ऽस्मि स्तुतं स्तुत्यैः स मे पापं व्यपोहतु
dāmodaramudārākṣaṃ puṇḍarīkākṣamacyutam praṇato 'smi stutaṃ stutyaiḥ sa me pāpaṃ vyapohatu
میں دامودر، فراخ نگاہ، پُنڈریکاکش، اَچْیُت—جو ستوتیوں سے ستوت ہے—کو سجدۂ تعظیم کرتا ہوں؛ وہ میرا گناہ دور کرے۔
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Purāṇic stutis commonly “stack” names to invoke different theological facets: Dāmodara emphasizes intimate līlā and accessibility; Puṇḍarīkākṣa signals auspicious iconography and sovereignty; Acyuta asserts metaphysical infallibility. Together they frame Viṣṇu as both transcendent and personally approachable.
In tīrtha literature, purification is achieved through a triad—place (kṣetra/tīrtha), act (snāna/dāna), and devotion (stuti/namaskāra). This verse foregrounds devotion: sincere praise and surrender are presented as direct means of pāpa-kṣaya.
Dāmodara is most vivid in Kṛṣṇa’s childhood narrative, but Purāṇas freely apply Kṛṣṇa-epithets to Viṣṇu as the same supreme reality. The verse thus functions as a Viṣṇu-stuti with a Kṛṣṇa-colored devotional intimacy.