HomeVamana PuranaAdh. 25Shloka 39
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Saptarishis Seek Uma for Shiva, Shloka 39

The Saptarishis Seek Uma for Shiva: Himavan Grants the Marriage

सापि शर्ववचो रौद्रं श्रुत्वा ज्ञानसमन्विता अन्तर्दुःखेन दह्यन्ती पितरं प्राह पार्वती

sāpi śarvavaco raudraṃ śrutvā jñānasamanvitā antarduḥkhena dahyantī pitaraṃ prāha pārvatī

سمجھ و آگہی سے بہرہ مند پاروتی نے بھی شَروَ کے سخت کلمات سن کر، اندرونی غم سے جلتی ہوئی، اپنے والد سے کہا۔

साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक अव्यय (particle: ‘also/even’)
शर्ववचःŚarva’s words
शर्ववचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशर्व + वचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (शर्वस्य वचः)
रौद्रम्harsh / fierce
रौद्रम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootरौद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘वचः’)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + क्त्वा
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund) ‘having heard’
ज्ञानसमन्विताendowed with knowledge
ज्ञानसमन्विता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootज्ञान + समन्वित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष (ज्ञानेन समन्विता) ‘endowed with knowledge’
अन्तर्दुःखेनwith inner sorrow
अन्तर्दुःखेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअन्तर् + दुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष (अन्तःस्थितं दुःखम्)
दह्यन्तीbeing tormented
दह्यन्ती:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्यय (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘being burned/tormented’
पितरम्(her) father
पितरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आह्/अह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘said/spoke’
पार्वतीPārvatī
पार्वती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेष-नाम
Primary narrative frame likely Pulastya → Nārada; within the episode: Pārvatī addressing her father (Himavat)
ShivaParvati
ShaivismTapasBhaktiDharma of resolveInner suffering transformed into spiritual effort

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Discernment (jñāna) does not negate emotion; rather, inner pain can be refined into disciplined spiritual resolve. Pārvatī’s response models converting grief into purposeful sādhana instead of resentment.

This is best classified under Vamśānucarita / Carita (narrative of divine-associated lineages and exemplary figures), not sarga/pratisarga. It is an episode illustrating the character and conduct of Pārvatī within the Purāṇic narrative flow.

Śiva’s ‘raudra’ speech functions as a catalytic force: the ‘terrible’ becomes transformative. Pārvatī’s inner burning (dahyantī) foreshadows tapas (inner heat), suggesting that spiritual ‘heat’ is the sublimation of emotional heat.