HomeVamana PuranaAdh. 63Shloka 31
Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Sacred Abodes of Vishnu & ShivaCatalogue of Vishnu and Shiva’s Sacred Abodes (Tirtha-Mahatmya within the Pulastya–Narada Frame)

गोमत्यां छादितगदं शङ्खोद्धारे च शङ्खिनम् सुनेत्रं सैन्धवारण्ये शूरं शूरपुरे स्थितम्

gomatyāṃ chāditagadaṃ śaṅkhoddhāre ca śaṅkhinam sunetraṃ saindhavāraṇye śūraṃ śūrapure sthitam

دریائے گوماتی پر وہ ‘چھادِت گَد’ کہلاتے ہیں؛ اور شَنکھوُدھّار میں ‘شَنکھِن’ (شنکھ بردار) ہیں۔ سیندھَو کے جنگل میں ‘سُنیتر’ اور شُورپور میں قائم ‘شُور’ ہیں۔

Narrator/teacher continuing the Brahmin-addressed itinerary of Vishnu’s shrine-locations
Vishnu (Hari/Narayana)
Hydro-sacrality (river-based worship)Toponymic myth-hints (Śaṅkhoddhāra as ‘conch-retrieval’ site)Localization of iconography (conch/mace epithets)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The compound literally means ‘the raising/retrieval of the conch’, suggesting an etiological legend: a conch (śaṅkha)—Vishnu’s emblem—was recovered, manifested, or ritually ‘raised’ there. Even when the narrative is not quoted, the place-name preserves the mythic memory.

Yes, it most naturally reads as a local iconographic epithet: a Vishnu image distinguished by a ‘covered/veiled mace’ (gada). Such descriptors often mark a specific murti-type, ritual covering practice, or a shrine-specific tradition remembered through the name.

Because the Purāṇic map is not purely political; it is sacral-ecological. Rivers (Gomatī), forests (Saindhavāraṇya), and cities (Śūrapura) are all treated as valid loci of divine installation and pilgrimage merit.