HomeVamana PuranaAdh. 8Shloka 64
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Prahlada's Victory through Bhakti, Shloka 64

Prahlada’s Defeat in Battle and Victory through Bhakti (Nara-Narayana Episode)

एवमस्त्वपरं चास्तु नित्यमेवाक्षयो ऽव्ययः अजरश्चामरश्चापि मत्प्रसादाद् भविष्यसि

evamastvaparaṃ cāstu nityamevākṣayo 'vyayaḥ ajaraścāmaraścāpi matprasādād bhaviṣyasi

تथاستُ؛ اور یہ بھی ہو—تو ہمیشہ ناقابلِ زوال اور غیر فانی رہے۔ میرے فضل سے تو بڑھاپے اور موت سے بھی پاک ہو جائے گا۔

evamthus
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण
astulet it be
astu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
aparamanother (boon/thing)
aparam:
Prātipadikārtha (वाक्यविषय/Predicate)
TypeNoun
Rootapara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘another (thing)’ as predicate/topic
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
astulet it be
astu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलोट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
nityamalways
nityam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावे प्रयोग (used adverbially); कालवाचक क्रियाविशेषण
evaindeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
akṣayaḥimperishable
akṣayaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootakṣaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
avyayaḥunchanging
avyayaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootavyaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
ajaraḥageless
ajaraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootajara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
amaraḥdeathless
amaraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootamara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
apialso
api:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-निपात (also/even)
mat-prasādātfrom my grace
mat-prasādāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootmad (प्रातिपदिक) + prasāda (प्रातिपदिक)
Formसमास: षष्ठी-तत्पुरुष (mama prasādaḥ); पुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
bhaviṣyasiyou will become
bhaviṣyasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
Vishnu (Nārāyaṇa) blessing Prahlāda
Vishnu (Nārāyaṇa)
BhaktiBoon (vara)Divine grace (prasāda)Immortality motifVaishnavism

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Grace culminates not merely in temporary rewards but in enduring protection and spiritual elevation; the text frames exceptional longevity/imperishability as a consequence of divine favor rather than self-achieved power.

Vamśānucarita/Carita: an exemplary boon scene within Purāṇic narrative history, emphasizing the destiny and sanctified status of a key devotee figure.

“Akṣaya/avyaya” and “ajara/amara” symbolize the stability of devotion and the Lord’s sustaining presence; immortality here functions as a narrative sign that bhakti participates in the ‘imperishable’ (avyaya) reality anchored in the Supreme.