HomeVamana PuranaAdh. 8Shloka 42
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Prahlada's Victory through Bhakti, Shloka 42

Prahlada’s Defeat in Battle and Victory through Bhakti (Nara-Narayana Episode)

तस्माद्यदिच्छसि जयं तमाराधय दानव तं पराजेष्यसे भक्त्या तस्माच्छुश्रूष धर्मजम्

tasmādyadicchasi jayaṃ tamārādhaya dānava taṃ parājeṣyase bhaktyā tasmācchuśrūṣa dharmajam

پس اے دانَو! اگر تو فتح چاہتا ہے تو اسی کی عبادت و آرادھنا کر۔ بھکتی کے ذریعے تو اسے مغلوب کرے گا؛ لہٰذا دھرم سے جنمے ہوئے حکم کی فرمانبرداری کر۔

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Apadana (अपादान/source; therefore)
TypeIndeclinable
Rootतद् (प्रातिपदिक, सर्वनाम)
Formतस्मात्-इति अव्ययीभाववत् प्रयोगः; अपादानार्थे (ablatival adverb: ‘therefore/from that’)
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध/condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-निपात (conditional particle)
इच्छसिyou desire
इच्छसि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद; मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
जयम्victory
जयम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootजय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक, सर्वनाम)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आराधयworship, propitiate
आराधय:
Kriya (क्रिया/command)
TypeVerb
Rootआ + राध् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद; मध्यमपुरुष, एकवचन
दानवO Dānava
दानव:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक, सर्वनाम)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पराजेष्यसेyou will defeat
पराजेष्यसे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरा + जि (धातु)
Formलृट् (Future), आत्मनेपद; मध्यमपुरुष, एकवचन; पराजयिष्यसे इति रूपम्
भक्त्याby devotion
भक्त्या:
Karana (करण/means)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Apadana (अपादान/therefore)
TypeIndeclinable
Rootतद् (प्रातिपदिक, सर्वनाम)
Formअव्ययवत् (ablatival adverb): ‘therefore’
शुश्रूषserve, attend upon
शुश्रूष:
Kriya (क्रिया/command)
TypeVerb
Rootशुश्रूष् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद; मध्यमपुरुष, एकवचन
धर्मजम्the one born of Dharma
धर्मजम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + ज (कृदन्त-प्रातिपदिक; जन् धातु)
Formतत्पुरुष (‘धर्मात् जातः’); पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
Pītavāsā advising a Dānava leader (as reported within Pulastya’s narration)
Unspecified (object of worship: 'tam' = him)
BhaktiDharmaUpadeśa (counsel)Victory through worshipDaitya–Deva conflict (implicit)

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Victory is subordinated to devotion and alignment with dharma: power is not merely strategic but moral-spiritual. The verse also implies that even adversarial figures (Dānavas) are counselled toward bhakti and righteous obedience rather than sheer force.

Didactic material embedded in narrative (carita). It supports purāṇic dharma-teaching rather than cosmogenesis or genealogical cataloguing; thus it aligns with the instructional function commonly interwoven with Vamśānucarita-style episodes.

‘Defeat by bhakti’ reverses the usual daitya logic of conquest by might, symbolizing the purāṇic claim that devotion is a higher causal force than brute strength—reorienting ambition toward sacral legitimacy (dharmaja).