Nara-Narayana’s Tapas, Indra’s Temptation, and the Burning of Kama: The Origin of Ananga and the Shiva-Linga Episode
एह्येहि कामसंतप्तं परिष्वज सुलोचने नान्यथा नश्यते तापः सत्येनापि शपे प्रिये
ehyehi kāmasaṃtaptaṃ pariṣvaja sulocane nānyathā naśyate tāpaḥ satyenāpi śape priye
آؤ، آؤ! اے خوش چشم، خواہش کی آگ میں جلتے ہوئے مجھے گلے لگا لو۔ ورنہ یہ تپش دور نہ ہوگی؛ اے محبوبہ، میں سچ کی قسم کھاتا ہوں۔
{ "primaryRasa": "shringara", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse dramatizes kāma as an inner “heat” (tāpa) that seeks relief through union; ethically, it can be read as a warning that ungoverned desire produces suffering and compulsive speech/acts.
Not directly sarga/pratisarga-focused; it fits better under narrative/character episode within broader vaṃśānucarita/ākhyāna material (ancillary storytelling typical of Purāṇas).
The ‘oath by truth’ (satyena) underscores the intensity of longing; symbolically, it can mirror the mind’s projection in dream—treating transient emotion as absolute reality.