HomeVamana PuranaAdh. 46Shloka 58

Shloka 58

Origins of the MarutsAcross the Manvantaras

अस्थीनि रोमकेशांश्च स्नायुमज्जायकृद्ःअनम् शुक्रं च चित्रगौ राजा सुतार्थो इति नः श्रुतम्

asthīni romakeśāṃśca snāyumajjāyakṛdḥanam śukraṃ ca citragau rājā sutārtho iti naḥ śrutam

ہم نے سنا ہے کہ سُتارتھ نامی بادشاہ—جو چِترگَو کے نام سے بھی معروف تھا—بیٹے کی خواہش میں ہڈیاں، بدن کے بال اور سر کے بال، پٹھے، گودا، جگر کا عصارہ، اور حتیٰ کہ منی تک کو بھی آہوتی کے طور پر نذر کرتا تھا۔

Narrator to a sage (mune) within the Saromāhātmya frame (exact interlocutors not specified in the excerpt).
Agni (Hutavaha)
Tirtha MahimaExtreme dāna/tyāga (self-offering)Sacrificial ideology (Agni as receiver)Legendary exemplum of merit

{ "primaryRasa": "bibhatsa", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

In some Purāṇic tirtha-legends, the extremity of a donor’s resolve is dramatized by ‘self-offering’—treating one’s own body as the final ‘wealth’ (dhanam) to be surrendered. The list functions as a rhetorical catalogue of total renunciation rather than a routine ritual prescription.

The wording allows a literal reading within the legend’s hyperbolic register, but Purāṇic narration often uses such terms to signal the surrender of ‘vital essence’ (ojas/retas) as the climax of self-sacrifice. Interpreters commonly read it as emphasizing complete depletion of personal vitality for religious merit.

Purāṇic local traditions frequently preserve variant names/epithets for the same figure. ‘Citragau’ may be an epithet (e.g., ‘of variegated cattle’/‘possessor of wondrous cows’) or a regional naming, while ‘Sutārtha’ is the primary royal name in this narration.