HomeVamana PuranaAdh. 46Shloka 28
Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Origins of the MarutsOrigins of the Maruts Across the Manvantaras (Pulastya–Narada Dialogue)

तत्र तप्यन्ति हि तपः क्रतुध्वजसुता महत् यथा हि तपसो विघ्नं तेषां भवति सुन्दरि

tatra tapyanti hi tapaḥ kratudhvajasutā mahat yathā hi tapaso vighnaṃ teṣāṃ bhavati sundari

وہاں، اے کرتُدھوج کی بیٹی، وہ عظیم تپسیا کر رہے ہیں۔ پس اے حسین، ان کی تپسیا میں رکاوٹ بن جا۔

Śakra (Indra) addressing Pūtanā (called ‘daughter of Kratudhvaja’)
Indra (Śakra)
Tapas (austerity) and its powerDevas obstructing ascetic meritMythic motif of ‘tapas-vighna’ (temptation/obstruction)Conflict between divine sovereignty and ascetic attainment

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Indra’s kingship is repeatedly portrayed as vulnerable to the accumulated ‘tapas-tejas’ of sages; when austerities threaten to produce boons, weapons, or sovereignty-shifting powers, Indra deploys agents to create ‘vighna’ (obstruction), a standard Purāṇic motif.

It is an epithet identifying Pūtanā by lineage—‘daughter of Kratudhvaja.’ The verse uses it as a vocative address, functioning to situate her within a mythic genealogy and to mark her as an empowered agent suitable for disrupting tapas.

The verse frames a clash between ascetic dharma (tapas as spiritual discipline) and political-cosmic preservation (Indra’s fear of displacement). Purāṇas often use this tension to highlight both the potency of tapas and the instability of worldly power.