HomeVamana PuranaAdh. 12Shloka 42
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Karmic Causes of Narakas, Shloka 42

Karmic Causes of Narakas and the Irremediability of Ingratitude (Kṛtaghna-doṣa)

तावच्चैव घटीयन्त्रे तप्तकुम्भे ततः परम् प्रपातो भवते तेषां यैरिदं दुष्कृतं कृतम्

tāvaccaiva ghaṭīyantre taptakumbhe tataḥ param prapāto bhavate teṣāṃ yairidaṃ duṣkṛtaṃ kṛtam

اتنی ہی مدت وہ ‘گھٹی-ینتر’ اور ‘تپت کُمبھ’ میں عذاب بھگتتے ہیں۔ اس کے بعد جنہوں نے یہ بدکرداری کی ہے، ان پر ‘پرپات’ یعنی ہولناک گراوٹ واقع ہوتی ہے۔

तावत्for that long
तावत्:
Visheshana (विशेषण/quantifier)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाणवाचक
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
घटीयन्त्रेin the water-clock device
घटीयन्त्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootघटी-यन्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (घट्याः यन्त्रं)
तप्तकुम्भेin the heated pot/cauldron
तप्तकुम्भे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतप्त-कुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (तप्तः कुम्भः)
ततःthen/thereafter
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तर (thereafter)
परम्further/next
परम्:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोग; क्रियाविशेषण (adverb) ‘further/next’
प्रपातःa fall/plunge (downfall)
प्रपातः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रपात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भवतेoccurs/happens
भवते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
यैःby whom
यैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; सम्बन्धक (relative)
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दुष्कृतम्evil deed/sin
दुष्कृतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदुष्कृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कृतम्done/committed
कृतम्:
Kriya (क्रिया/participial predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘done/committed’ (with दुष्कृतम्)
Dialogue framework not stated in input (commonly Pulastya → Nārada in Vāmana Purāṇa; uncertain here)
Karma and moral causalityNaraka punishments (devices/cauldrons)Retributive justice imageryTruth and ritual integrity

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Deliberate wrongdoing (duṣkṛta), especially that which corrupts collective institutions and sacred duties, is framed as inevitably ‘ripening’ into suffering—presented as a moral law rather than arbitrary divine anger.

This is best treated as dharma-phala teaching within purāṇic narration (ancillary to the five marks), offering practical moral governance through vivid consequence-descriptions.

Mechanical devices and boiling cauldrons externalize inner consequences: deception ‘heats’ the conscience and entangles the doer in self-made machinery; ‘prapāta’ signifies the final collapse of status and stability produced by sustained adharma.