Kali’s Complaint to Brahma and the Arrival of Śrī (Jayaśrī) in Bali’s Reign
श्वेतवृन्दारकारूढा सत्त्वाढ्या श्वेतविग्रहा रक्ताम्बरधरा चान्या रक्तस्रगनुलेपना
śvetavṛndārakārūḍhā sattvāḍhyā śvetavigrahā raktāmbaradharā cānyā raktasraganulepanā
ایک دوشیزہ سفید آسمانی ہاتھی (ایراؤت کے مانند) پر سوار تھی، سَتْوَ گُن سے بھرپور اور سفید پیکر والی؛ دوسری سرخ لباس پہنے ہوئے تھی اور سرخ ہاروں اور سرخ خوشبودار لیپ سے آراستہ تھی۔
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
In Purāṇic descriptive passages, mounts are often specified by color and type. Given the verb ārūḍhā (‘mounted’) and the later explicit horse-mount in the next verse, śveta-vṛndāraka is best read as a white divine elephant serving as a vāhana.
It signals a constitution dominated by sattva-guṇa: lucidity, purity, auspiciousness, and benefic intent. In iconographic descriptions, it helps distinguish a pacific/auspicious manifestation from more rājasic or tāmasic ones.
The passage is arranging a set of differentiated manifestations through color, dress, and adornment—often correlating with guṇas, functions, or directional/ritual roles. The red figure typically suggests rajas (activity, power, passion) in later verses.