HomeVamana PuranaAdh. 13Shloka 1
Next Verse

Vamana Purana — Structure of Jambudvipa, Shloka 1

The Structure of Jambudvipa: Nine Varshas, Navadvipa Bharata, Mountains, Rivers, and Peoples

इति श्रीवामनपुराणे द्वादशो ऽध्यायः सुकेशिरुवाच भवद्भिरुदिता घोरा पुष्करद्वीपसंस्थितिः जम्बूद्वीपस्य संस्थानं कथयन्तु महर्षयः

iti śrīvāmanapurāṇe dvādaśo 'dhyāyaḥ sukeśiruvāca bhavadbhiruditā ghorā puṣkaradvīpasaṃsthitiḥ jambūdvīpasya saṃsthānaṃ kathayantu maharṣayaḥ

یوں شری وامن پران کا بارہواں باب ختم ہوا۔ سُکیشی نے کہا—آپ نے پُشکردویپ کی ہیبت ناک ترتیب بیان کی؛ اب، اے مہارشیو، جمبودویپ کی ساخت و ہیئت بیان فرمائیے۔

itithus
iti:
Avyaya (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
śrī-vāmana-purāṇein the Śrī Vāmana Purāṇa
śrī-vāmana-purāṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक)+vāmana (प्रातिपदिक)+purāṇa (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (Locative), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग (purāṇa)
dvādaśaḥtwelfth
dvādaśaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvādaśa (संख्या-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative), एकवचन, पुंलिङ्ग; क्रमवाचक (ordinal)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative), एकवचन, पुंलिङ्ग
sukeśiḥSukeśi
sukeśiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsukeśin (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative), एकवचन, पुंलिङ्ग
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्, धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
bhavadbhiḥby you (honored ones)
bhavadbhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental), बहुवचन, पुंलिङ्ग (honorific pronoun)
uditāspoken / described
uditā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootudita (कृदन्त; √vad/√ud? here from √vad 'to say' via ud-√i?; conventional: udita = 'uttered/said' from √vad/√vac in usage)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle/क्त), प्रथमा, एकवचन, स्त्रीलिङ्ग
ghorāterrible / formidable
ghorā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootghora (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, स्त्रीलिङ्ग
puṣkara-dvīpa-saṃsthitiḥthe situation/description of Puṣkara-dvīpa
puṣkara-dvīpa-saṃsthitiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuṣkara (प्रातिपदिक)+dvīpa (प्रातिपदिक)+saṃsthiti (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, स्त्रीलिङ्ग
jambū-dvīpasyaof Jambū-dvīpa
jambū-dvīpasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjambū (प्रातिपदिक)+dvīpa (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन, पुंलिङ्ग
saṃsthānamform / layout
saṃsthānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃsthāna (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (Accusative), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग
kathayantulet (them) tell / please describe
kathayantu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kath (कथ्, धातु) caus. kathaya (धातु-प्रत्यय)
Formलोट् (Imperative/लोट्), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन, परस्मैपद
maharṣayaḥgreat sages
maharṣayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmaharṣi (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, बहुवचन, पुंलिङ्ग
Sukeśi (questioner) to the Ṛṣis (respondents).
Purāṇic CosmographySacred GeographyDialogic Transmission (question-answer)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse models śāstric learning as disciplined inquiry: after one domain is explained, the seeker requests the next systematically. Cosmography here functions as a sacred map that situates human dharma within a larger ordered cosmos.

This initiates a cosmographic section that aligns most directly with sarga/pratisarga-style description of the world’s structure as preserved in purāṇic tradition (world-division and ordering).

The transition from Puṣkaradvīpa to Jambūdvīpa signals moving from a broader cosmic perimeter toward the central, human-relevant continent—symbolically a movement from vastness to lived dharma.