HomeVamana PuranaAdh. 38Shloka 20
Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Jabali Bound by the MonkeyJabali Bound by the Monkey: Nandayanti’s Ordeal and the Yamuna–Hiranyavati Sacred Corridor

गच्छन्ती सा च रुदती ददृशो वटपादपम् प्ररोहप्रावृततनुं जटाधरमिवेश्वरम्

gacchantī sā ca rudatī dadṛśo vaṭapādapam prarohaprāvṛtatanuṃ jaṭādharamiveśvaram

آگے بڑھتی اور روتی ہوئی اس نے وٹ کے درخت کو دیکھا؛ نوخیز کونپلوں سے ڈھکا ہوا تن، جٹادھاری پرمیشور کی مانند جلوہ گر تھا۔

gacchantīgoing
gacchantī:
Karta (कर्ता/agent)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormKridanta, present active participle (शतृ), Feminine, Nominative, Singular; agreeing with sā
she
:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Feminine, Nominative, Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction (समुच्चय)
rudatīweeping
rudatī:
Karta (कर्ता/agent)
TypeVerb
Rootrud (धातु)
FormKridanta, present active participle (शतृ), Feminine, Nominative, Singular; agreeing with sā
dadṛśau(the two) saw
dadṛśau:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormTinganta, Perfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Dual (द्विवचन); √dṛś; form in text appears as ददृशो (sandhi/orthographic variant for ददृशौ)
vaṭa-pādapama banyan tree
vaṭa-pādapam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootvaṭa (प्रातिपदिक) + pādapa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa ‘banyan-tree’; Masculine, Accusative, Singular
praroha-prāvṛta-tanumwith trunk covered by new shoots
praroha-prāvṛta-tanum:
Visheshana (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootpraroha (प्रातिपदिक) + prāvṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक) + tanu (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa ‘whose body is covered with sprouts’; Masculine, Accusative, Singular; qualifying vaṭa-pādapam
jaṭā-dharambearing matted hair
jaṭā-dharam:
Visheshana (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootjaṭā (प्रातिपदिक) + dhara (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa ‘bearing matted locks’; Masculine, Accusative, Singular; qualifying vaṭa-pādapam
ivalike
iva:
Sambandha (सम्बन्ध/comparison)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormAvyaya, simile particle (उपमावाचक)
īśvarama lord (Śiva)
īśvaram:
Upamana (उपमान/standard of comparison)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; object of comparison with iva
Narrator voice (Purāṇic narrator) describing the scene; the weeping woman is the focal character.
Ishvara (Lord; ascetic form)
Tīrtha-darśana (encounter at a sacred site)Divine presence in natural forms (tree/shoots as epiphany)Ascetic symbolism (jaṭā, tapas)Shaiva–Vaishnava unity (īśvara with jaṭā in a tīrtha context)

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The wording presents Vaṭapādapa as a divine locus: not merely a banyan, but a Lord identified through the banyan (a common Purāṇic device where a tree becomes the emblem of a resident deity or a self-manifest shrine). The description “like Īśvara bearing jaṭā” pushes the reading toward a theophany rather than botany alone.

Sprouts signify living, renewing nature and also the concealment/revelation motif: the deity is present yet veiled by the natural growth of the sacred tree. In tīrtha-māhātmya passages, such imagery sacralizes the landscape itself as the deity’s body.

Jaṭā is strongly Śaiva in iconography, but Purāṇic tīrtha narratives often blend markers to express unity of sectarian forms. Here it can indicate an ascetic, tapas-filled manifestation of the supreme at the banyan-tīrtha, without excluding a Śaiva identification.