HomeVamana PuranaAdh. 35Shloka 39
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Harihara Revelation, Shloka 39

Harihara Revelation and the Kurukshetra Tirtha Cycle: Sthanu in Vishnu and the Sanctification of Saptasarasvata

ततो ऽब्रवीत् सुरपतिर्विशेषं शृणु पुत्रक औरसो यः स्वयं जातः प्रतिबिम्बमिवात्मनः

tato 'bravīt surapatirviśeṣaṃ śṛṇu putraka auraso yaḥ svayaṃ jātaḥ pratibimbamivātmanaḥ

پھر دیوتاؤں کے سردار نے کہا: “اے فرزند! خاص امتیاز سنو۔ ‘اورس’ بیٹا وہ ہے جو اپنے ہی جسم سے پیدا ہو—گویا اپنی ذات کا عکس۔”

ततःthen/thereupon
ततः:
सम्बन्ध (Adverbial/अव्यय-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सुरपतिःlord of the gods (Indra)
सुरपतिः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुरपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
विशेषम्the distinction
विशेषम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
शृणुhear/listen
शृणु:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पुत्रकO dear son
पुत्रक:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुत्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; Vocative singular
औरसःlegitimate; born of one’s own body
औरसः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootऔरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular (predicate/qualifier)
यःwho
यः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Relative pronoun, Nominative singular
स्वयम्by oneself; directly
स्वयम्:
सम्बन्ध (Adverbial/अव्यय-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb: oneself)
जातःborn
जातः:
कर्तृसम्बन्ध (Predicate participle/विशेषण)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रतिबिम्बम्reflection
प्रतिबिम्बम्:
उपमान (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootप्रतिबिम्ब (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
इवlike/as
इव:
सम्बन्ध (Comparison marker/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय (comparative particle)
आत्मनःof oneself/of the self
आत्मनः:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; Genitive singular
Surapati (Indraas narrator/teacher) speaking to ‘putraka’ (a younger interlocutor; contextually a disciple/son-figure within the dialogue)
Indra
Dharma TeachingPutra-bheda (types of sons)Lineage and legitimacySocial-legal definitions in Purāṇic discourse

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The aurasa is the primary, fully legitimate son—born from the husband through his lawful wife. The ‘reflection’ simile underscores continuity of lineage (vaṃśa) and identity: the son is treated as the closest extension of the father’s self in ritual and inheritance contexts.

In most Purāṇic usage, surapati denotes Indra. Some contexts use it as an honorific for a divine lord, but given the didactic tone and common convention, Indra is the most straightforward identification unless the surrounding chapter explicitly assigns the speech to another deity.

Although the Vāmana Purāṇa is strongly geographical (tīrtha and kṣetra descriptions), it also preserves Dharma-style instruction. Here, social-legal categories of sons are defined, which affects ritual eligibility (śrāddha, piṇḍa) and succession—topics often embedded within Purāṇic teaching sections.