HomeVamana PuranaAdh. 15Shloka 35
Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Dietary Rules & PurificationDietary Rules, Purification (Śauca), and the Duties of the Householder and Forest-Dweller

येषां कुले न वेदो ऽस्ति न सास्त्रं नैव च व्रतम् ते नग्नाः कीर्तिताः सद्भिस् तेषामन्नं विगर्हितम्

yeṣāṃ kule na vedo 'sti na sāstraṃ naiva ca vratam te nagnāḥ kīrtitāḥ sadbhis teṣāmannaṃ vigarhitam

جن کے خاندان میں نہ وید ہے، نہ شاستر، اور نہ ہی ورت کا اہتمام—ایسے لوگ نیکوں کے نزدیک ‘نَگن’ (غیر مہذب) کہلاتے ہیں؛ ان کا کھانا مذموم (ناقابلِ قبول) ہے۔

येषाम्of whom
येषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक/स्त्री, षष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्धे (of whom)
कुलेin (their) family
कुले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (in the family)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
वेदःthe Veda
वेदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृ/विषय (Veda)
अस्तिexists / is
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
शास्त्रम्scripture
शास्त्रम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (scripture/treatise)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis: indeed/just)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
व्रतम्vow / religious observance
व्रतम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (vow/observance)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
नग्नाःnaked / shameless
नग्नाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनग्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
कीर्तिताःare called
कीर्तिताः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकीर्तित (कृदन्त; √कीर्त् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि; (are) described/called
सद्भिःby the good (people)
सद्भिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; करण/कर्ता-निर्देश (by the good)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्धे (of them)
अन्नम्food
अन्नम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विषय (food)
विगर्हितम्condemned
विगर्हितम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविगर्हित (कृदन्त; वि + √गर्ह् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (censured/condemned)
Unspecified in the provided excerpt (often within Pulastya → Nārada frame)
DharmaVedic traditionRitual observance (Vrata)Purity rules (food acceptance)

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse treats Veda, śāstra, and vrata as pillars sustaining dhārmic identity across generations. It also reflects a purity-ethic: what one consumes (anna) is morally and ritually consequential, hence cautions about accepting food from those seen as outside dhārmic discipline.

This is didactic dharma material (ācāra) rather than one of the five lakṣaṇas. In purāṇic composition, such injunctions typically function as practical guidance embedded within broader narrative frameworks (often alongside genealogical or tirtha materials).

‘Nagna’ here is less about physical nakedness and more about being ‘stripped’ of Vedic culture and restraints (saṃskāra/niyama). ‘Food’ symbolizes exchange and social integration; censuring their anna marks boundaries of community and ritual continuity.