HomeVamana PuranaAdh. 16Shloka 6
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Caturmasya Observances, Shloka 6

The Cāturmāsya Observances and the Sleeping–Awakening Cycle of the Gods (Hari–Hara Worship)

ततः प्रवृद्धिं सुतरामगच्छन्त निशाचराः पुत्रपौत्रार्थसंयुक्ताः सदाटारसमन्विताः

tataḥ pravṛddhiṃ sutarāmagacchanta niśācarāḥ putrapautrārthasaṃyuktāḥ sadāṭārasamanvitāḥ

اس کے بعد نشاچر بہت زیادہ ترقی کو پہنچے؛ بیٹوں، پوتوں اور مال و اسباب سے آراستہ، اور خدام و تابعین کے ساتھ ہمراہ ہو گئے۔

ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikarana (अधिकरण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तसिल्)
Formअव्यय, क्रम/कालवाचक क्रियाविशेषण
प्रवृद्धिम्growth/prosperity
प्रवृद्धिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootप्रवृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सुतराम्very greatly/exceedingly
सुतराम्:
Adhikarana (अधिकरण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसुतराम् (अव्यय)
Formअव्यय, तीव्रतावाचक क्रियाविशेषण (intensifier adverb)
अगच्छन्went/attained
अगच्छन्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; छन्दसि/पाठभेदे ‘अगच्छन्त’
निशाचराःnight-wanderers (demons)
निशाचराः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनिशा (प्रातिपदिक) + चर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
पुत्रपौत्रार्थसंयुक्ताःendowed with sons, grandsons, and prosperity
पुत्रपौत्रार्थसंयुक्ताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + पौत्र (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक) + संयुक्त (कृदन्त; √युज्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समाहार/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे (पुत्र-पौत्र-अर्थैः संयुक्ताः = endowed with sons, grandsons, and wealth/aims)
सदाalways
सदा:
Adhikarana (अधिकरण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय, नित्यत्ववाचक क्रियाविशेषण (always)
आटारसमन्विताःendowed with āṭāra (term uncertain; possibly provisions/means)
आटारसमन्विताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootआटार (प्रातिपदिक) + समन्वित (कृदन्त; सम्+अनु+√इ/√वृ? ‘endowed with’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुष (आटारेण समन्विताः/आटारयुक्ताः); ‘आटार’ = uncertain/rare term (possibly ‘आहार’/‘आडम्बर’ पाठभेद)
Pulastya (narrating within the Pulastya–Nārada dialogue frame)
Vamśānucarita (dynastic/lineage narration)Prosperity markers (offspring, wealth, followers)Power consolidation

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Prosperity is presented in classical Purāṇic terms: continuity of lineage (sons/grandsons), material capacity (artha), and social infrastructure (retainers). The verse also warns implicitly that power can accumulate rapidly when social cohesion and resources align.

Vamśānucarita: it reports the flourishing of a particular class/lineage. Such passages often serve as prelude to later conflict episodes by establishing the adversary’s strength.

Offspring, wealth, and attendants symbolize the three supports of worldly dominion: succession, treasury, and force/administration. The Purāṇic narrative uses these as shorthand for the rise of a power that may later require divine rebalancing.