HomeVamana PuranaAdh. 16Shloka 52
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Caturmasya Observances, Shloka 52

The Cāturmāsya Observances and the Sleeping–Awakening Cycle of the Gods (Hari–Hara Worship)

तच्छ्रुत्वा भगवान् भानुर्भवनेत्राग्नितापितः वरणायास्तथैवास्यास्त्वन्तरे निपपात ह

tacchrutvā bhagavān bhānurbhavanetrāgnitāpitaḥ varaṇāyāstathaivāsyāstvantare nipapāta ha

یہ سن کر بھگوان بھانو (سورج)، بھوَ (شیو) کی چشمِ آتش سے جھلس کر، اسی ورَنا ندی کے درمیانی خلا میں جا گرا۔

tatthat (thing/event)
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootśru (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया (having heard)
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
bhānuḥthe Sun
bhānuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhānu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; apposition to ‘bhagavān’
bhava-netra-agni-tāpitaḥscorched by the fire of Bhava’s (Śiva’s) eye
bhava-netra-agni-tāpitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhava (प्रातिपदिक) + netra (प्रातिपदिक) + agni (प्रातिपदिक) + tāpita (तप् धातु, क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (भवस्य नेत्रम्) + तत्पुरुष (नेत्राग्निः) + तृतीया/करण-भावार्थ (अग्निना तापितः)
varaṇāyāḥof Varaṇā
varaṇāyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvaraṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
tathāthus
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; manner-adverb (तथाभाव)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; emphatic particle (निश्चयार्थक)
asyāḥof her
asyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
tubut/and then
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; adversative/contrast particle (तु-निपात)
antarein the midst/inside
antare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootantara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
nipapātafell down/entered suddenly
nipapāta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni + pat (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद; perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
haindeed (narrative particle)
ha:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formअव्यय; स्मरण/इतिहाससूचक निपात
Narrator continues after sages’ instruction; Sūrya is the reacting character
Surya (Bhānu)Shiva (Bhava)
Tīrtha narrativePurificatory geography (river-space as refuge)Shaivism (third eye motif)Inter-deity mythic linkage (Sūrya and Śiva)

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Even a cosmic power like the Sun is portrayed as vulnerable before higher ascetic-theophanic energy (Śiva’s netrāgni). The implied lesson is humility and the refuge offered by sacred space (river/tīrtha) for relief and purification.

This is not one of the five primary lakṣaṇas; it is tīrtha-linked kathā (anecdotal sacred geography) embedded in the purāṇic narrative stream, supporting dharma through place-based exempla.

Śiva’s third-eye fire symbolizes transformative, burning insight that can overwhelm even luminous worldly power (Sūrya). The ‘falling into Varuṇā’ suggests cooling, containment, and reorientation within the sanctifying geography of Kāśī.