ततः पवित्रं परमेश्वराख्यमद्वैतरूपं विमलाम्बराभम्। यथोदके तोयमनुप्रविष्टं तथात्मरूपो निरुपाधिसंस्थितः ॥१७॥
ततः । पवित्रम् । परम-ईश्वर-आख्यम् । अद्वैत-रूपम् । विमल-अम्बर-आभम् । यथा । उदके । तोयम् । अनुप्रविष्टम् । तथा । आत्म-रूपः । निरुपाधि-संस्थितः ॥१७॥
tataḥ pavitraṃ parameśvarākhyam advaitarūpaṃ vimalāmbarābham | yathodake toyam anupraviṣṭaṃ tathātmarūpo nirupādhisaṃsthitaḥ ||17||
اس کے بعد (سالک) اُس پاک حقیقت کو جان لیتا ہے جسے پرمیشور کہا جاتا ہے—جو اَدویت (غیر دوئی) کی صورت ہے اور بے داغ آسمان کی مانند شفاف ہے۔ جیسے پانی میں پانی مل کر ایک ہو جاتا ہے، ویسے ہی آتما کی صورت نِرُوپادھی، یعنی بے قید و شرط، قائم رہتی ہے۔
Thereafter (one realizes) the Pure, called the Supreme Lord—of the nature of non-duality, resembling the stainless sky. As water has entered into water, so the form of the Self abides free of limiting adjuncts.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Upanishads in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.