Narayana
प्रातरधीयानो रात्रिकृतं पापं नाशयति। सायमधीयानो दिवसकृतं पापं नाशयति। माध्यन्दिनमादित्याभिमुखोऽधीयानः पञ्चपातकोपपातकात् प्रमुच्यते। सर्ववेदपारायणपुण्यं लभते। नारायणसायुज्यमवाप्नोति नारायणसायुज्यमवाप्नोति। य एवं वेद। इत्युपनिषत्॥५॥
प्रातः । अधीयानः । रात्रि-कृतम् । पापम् । नाशयति । सायम् । अधीयानः । दिवस-कृतम् । पापम् । नाशयति । माध्यन्दिनम् । आदित्य-अभिमुखः । अधीयानः । पञ्च-पातक-उपपातकात् । प्रमुच्यते । सर्व-वेद-पारायण-पुण्यम् । लभते । नारायण-सायुज्यम् । अवाप्नोति । नारायण-सायुज्यम् । अवाप्नोति । यः । एवम् । वेद । इति । उपनिषत् ।
prātar adhīyāno rātrikṛtaṃ pāpaṃ nāśayati | sāyam adhīyāno divasakṛtaṃ pāpaṃ nāśayati | mādhyandinam ādityābhimukho’dhīyānaḥ pañcapātakopapātakāt pramucyate | sarvavedapārāyaṇapuṇyaṃ labhate | nārāyaṇasāyujyam avāpnoti nārāyaṇasāyujyam avāpnoti | ya evaṃ veda | ity upaniṣat ||5||
جو اسے صبح پڑھے وہ رات کے کیے ہوئے گناہ کو مٹا دیتا ہے۔ جو اسے شام پڑھے وہ دن کے کیے ہوئے گناہ کو مٹا دیتا ہے۔ جو دوپہر میں سورج کی طرف رُخ کر کے پڑھے، وہ پانچ مہاپاتک اور اُپپاتک (ضمنی گناہوں) سے چھوٹ جاتا ہے۔ اسے تمام ویدوں کے پارायण کا پُنّیہ حاصل ہوتا ہے۔ وہ نارائن کے ساتھ سایوجیہ (یکجائی/اتحاد) پاتا ہے—وہ نارائن کے ساتھ سایوجیہ پاتا ہے۔ جو یوں جانتا ہے۔ یہی اُپنشد ہے۔
Reciting (it) in the morning destroys sin committed at night. Reciting (it) in the evening destroys sin committed in the day. Reciting at midday, facing the sun, one is released from the five great sins and the subsidiary sins. One obtains the merit of reciting all the Vedas. One attains union with Nārāyaṇa—one attains union with Nārāyaṇa. He who thus knows (it). Thus (ends) the Upaniṣad.