नित्यं पराजयो जज्ञे देवानां दानवैः सह । तत्रोवाच गुरुः शक्र मा युद्धं कुरु देवप
nityaṃ parājayo jajñe devānāṃ dānavaiḥ saha | tatrovāca guruḥ śakra mā yuddhaṃ kuru devapa
دانَووں کے ساتھ لڑائی میں دیوتاؤں کو بار بار شکست ہوتی رہی۔ تب گرو نے شکر سے کہا، “اے دیوپتی، یہ جنگ نہ کرو۔”
Guru of the Devas (Bṛhaspati, implied)
Scene: Amid a losing battle, Indra pauses as his guru (Bṛhaspati) raises a calming hand, advising him to desist; devas appear weary, the battlefield dimmed.
Dharma includes restraint: when violence leads only to ruin, wise counsel recommends stepping back and seeking a higher resolution.
No tīrtha is directly mentioned; the verse is strategic counsel within the chapter’s narrative.
None; it is an instruction of conduct (nīti/dharma) rather than a ritual.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.